Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo)




Gracias (feat. Perrozompopo)
Thanks (feat. Perrozompopo)
Que no pierda
May I not lose
Mi capacidad de asombro
My sense of wonder
Y que sea capaz de cuidar la cabeza
And may I be able to take care of the head
Que llevo sobre los hombros
That I carry on my shoulders
Que no pierda
May I not lose
De vista la mueca de tu sonrisa
Sight of the grimace of your smile
Y en lo cotidiano besar el suelo
And in the ordinary kiss the ground
Que mi amor pisa
That my love steps on
Que no me falten
May I not be lacking
La duda ni la certeza
Doubt or certainty
Y que sea capaz de aceptar el error
And may I be able to accept the error
Y el acierto que me endereza
And the accuracy that straightens me up
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
Oh, song! Watch over me from misfortune
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Of going through this life without giving thanks
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
Oh, love! Watch over me from misfortune
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Of going through this life without giving thanks
Que no me olvide
May I not forget
Los nombres que tanto amo
The names that I love so much
Y que cada día recuerde vivir en el hoy
And may I remember to live in the present every day
Y sanar el pasado
And heal the past
Que no me olvide
May I not forget
La musa que me improvisa
The muse that improvises me
Y este corazón
And this heart
Que canta debajo de mi camisa
That sings under my shirt
¡Ay! Que no me falten
Oh! May I not be lacking
La dicha ni los fracasos
Happiness or failures
Y que para calmar el dolor
And may I always have your embrace
Que siempre tenga tu abrazo
To calm the pain
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
Oh, song! Watch over me from misfortune
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Of going through this life without giving thanks
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
Oh, love! Watch over me from misfortune
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Of going through this life without giving thanks
Pasear de tu mano los días nublados
Hand in hand, walking through the cloudy days
¡Ay, canción! Te doy las gracias
Oh, song! I give you my thanks
Los besos que he dado la llave el candado
The kisses that I have given, the key, the padlock
¡Ay, amor! Te doy las gracias
Oh, love! I give you my thanks
La piel y el acero, volar por el cielo
The skin and the steel, flying through the sky
¡Ay, canción! Te doy las gracias
Oh, song! I give you my thanks
Los pies del viajero, mi viejo y mi abuelo
The traveler's feet, my father, and my grandfather
¡Ay, amor! Te doy las gracias
Oh, love! I give you my thanks
La fruta, el mercado, el café y los mandados
The fruit, the market, the coffee, and the errands
¡Ay, canción! Te doy las gracias
Oh, song! I give you my thanks
Dolor y aspirina, tu casa, tu casa y la esquina
Pain and aspirin, your house, your house, and the corner





Writer(s): Nelson Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.