Paroles et traduction Alejo García - La Niña de la Casa - Acústica
La Niña de la Casa - Acústica
The House's Daughter - Acoustic
La
niña
de
la
casa
no
está
The
girl
from
the
house
isn't
here
Con
un
dolor
profundo,
ella
se
fue
In
deep
pain,
she
left
La
llora
la
montaña
y
ahí
nomá′
The
mountain
cries
out
to
her
and
there
Quedó
el
indio
solito,
sin
su
querer
Left
the
indian
alone,
without
his
love
Yo
le
pregunto
a
la
mañanita
I
ask
the
morning
Y
a
la
niebla
tempranera
And
the
early
mist
Ay,
si
han
visto
a
una
cholita
Oh,
if
you
have
seen
a
young
woman
Que
pintaba
en
acuarelas
Who
painted
with
watercolours
Y
ahí
está
la
soledad
And
there
is
the
solitude
Con
su
canto
quejumbroso
With
its
mournful
song
Será
que
ella
extrañará
Will
she
miss
me
Tanto
como
yo,
sus
negros
ojos
As
much
as
I,
her
black
eyes
La
niña
de
la
casa
no
está
The
girl
from
the
house
isn't
here
Con
un
dolor
profundo,
ella
se
fue
In
deep
pain,
she
left
La
llora
la
montaña
y
ahí
nomá'
The
mountain
cries
out
to
her
and
there
Quedó
el
indio
solito,
sin
su
querer
Left
the
indian
alone,
without
his
love
Ayer,
tarde,
susurraba
el
viento
Yesterday,
late,
the
wind
whispered
Melodías
marineras
Sailor
melodies
Parecían
los
mismos
cielos
It
seemed
like
the
same
skies
Que
nos
vieron
en
primavera
That
saw
us
in
spring
Corazón
y
monte
adentro
Heart
and
deep
in
the
mountains
Cantaré
las
penas
mías
I'll
sing
my
sorrows
Amorcito
de
barrio
de
viejo
My
little
darling
from
the
old
neighborhood
De
promesas
y
despedidas
Of
promises
and
farewells
La
niña
de
la
casa
no
está
The
girl
from
the
house
isn't
here
Con
un
dolor
profundo,
ella
se
fue
In
deep
pain,
she
left
La
llora
la
montaña
y
ahí
nomá′
The
mountain
cries
out
to
her
and
there
Quedó
el
indio
solito,
sin
su
querer
Left
the
indian
alone,
without
his
love
La
vieron
en
bicicleta
She
was
seen
on
a
bicycle
Cuesta
arriba
y
frente
al
mar
Uphill
and
facing
the
sea
Al
norte
de
mis
pensamientos
In
the
north
of
my
thoughts
Y
a
la
vera
del
río
Soledad
And
on
the
banks
of
the
Soledad
River
Corazones
errantes
Vagrant
hearts
Vientos
de
Tilarán
Winds
of
Tilarán
Perdoname
la
tristeza
Forgive
me
for
the
sadness
Perdoname
por
dejarte
así
nomá'
Forgive
me
for
leaving
you
just
like
that
La
niña
de
la
casa
no
está
The
girl
from
the
house
isn't
here
Con
un
dolor
profundo,
ella
se
fue
In
deep
pain,
she
left
La
llora
la
montaña
y
ahí
nomá'
The
mountain
cries
out
to
her
and
there
Quedó
el
indio
solito,
sin
su
querer
Left
the
indian
alone,
without
his
love
La
niña
de
la
casa
no
está
The
girl
from
the
house
isn't
here
La
niña
de
la
casa
se
fue
The
girl
from
the
house
has
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro García Vélez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.