Alejo - Armería - traduction des paroles en allemand

Armería - Alejotraduction en allemand




Armería
Waffenladen
que no se puede
Ich weiß, es ist nicht erlaubt,
Pero a la armería voy a entrar
Aber ich werde den Waffenladen betreten.
Si no lo hago
Wenn ich es nicht tue,
Pues ¿quién me va a cuidar?
Wer wird dann auf mich aufpassen?
Debajo 'e la white T estira'
Unter dem weißen T-Shirt versteckt,
Que no se vaya a notar
Dass man es nicht bemerkt,
Que la pasamo' por la seguridad, yeah, yeah
Dass wir sie durch die Sicherheitskontrolle geschmuggelt haben, yeah, yeah.
Brillo mata el oscuro
Glanz überwindet Dunkelheit,
El piquete está puro
Der Style ist rein,
Nadie me puede tocar de seguro
Niemand kann mich sicher berühren.
Me incomoda y el mahón lo sacudo, yeah
Es stört mich und ich schüttele meine Jeans, yeah.
Andamo' de misión
Wir sind auf einer Mission,
En la Supreme tengo la extensión
Im Supreme habe ich die Verlängerung.
Le digo a la joda: "pare, que no joda'"
Ich sage zu der Kleinen: "Halt, hör auf",
Si se forma el problemón, yeah
Wenn es zum Problem kommt, yeah.
que no se puede
Ich weiß, es ist nicht erlaubt,
Pero a la armería voy a entrar
Aber ich werde den Waffenladen betreten.
Si no lo hago
Wenn ich es nicht tue,
Pues ¿quién me va a cuidar?
Wer wird dann auf mich aufpassen?
Debajo 'e la white T estira'
Unter dem weißen T-Shirt versteckt,
Que no se vaya a notar
Dass man es nicht bemerkt,
Que la pasamo' por la seguridad
Dass wir sie durch die Sicherheitskontrolle geschmuggelt haben.
Está cool aunque el nombre de ella
Es ist cool, obwohl ihr Name
No estaba en la lista
Nicht auf der Liste stand.
Tenemo' la' máquina', la' de revista
Wir haben die 'Maschinen', die aus Magazinen,
Yo bailo con ella adentro de la pista
Ich tanze mit ihr auf der Tanzfläche.
La T-shirt marca' sin estar a la vista
Das T-Shirt zeichnet sich ab, ohne sichtbar zu sein.
Buscando la ocasión
Ich suche die Gelegenheit,
Siempre la tengo encima, modo acción
Ich habe sie immer bei mir, im Action-Modus.
No salgo si mi baby la quita vida
Ich gehe nicht raus, wenn meine Kleine, Leben nimmt.
Tráeme un shot de tequila
Bring mir einen Tequila-Shot,
Porque yo no quiero agua
Denn ich will kein Wasser,
Yo quiero bebida
Ich will etwas Hochprozentiges.
Gracia' a Dios 'tá tranquila
Gott sei Dank ist sie ruhig,
Se porta mal y le pongo la' pila'
Wenn sie sich schlecht benimmt, lege ich ihr die 'Batterien' ein.
Entró escondi'a, no hizo la fila
Sie kam versteckt rein, ohne sich anzustellen,
Un flow que mata y le digo: "La Killa"
Ein Flow, der tötet, und ich nenne sie: "Die Killerin".
que no se puede
Ich weiß, es ist nicht erlaubt,
Pero a la armería voy a entrar
Aber ich werde den Waffenladen betreten.
Si no lo hago
Wenn ich es nicht tue,
Pues ¿quién me va a cuidar?
Wer wird dann auf mich aufpassen?
Debajo 'e la white T estira'
Unter dem weißen T-Shirt versteckt,
Que no se vaya a notar
Dass man es nicht bemerkt,
Que la pasamo' por la seguridad
Dass wir sie durch die Sicherheitskontrolle geschmuggelt haben.





Writer(s): Jaime Cosculluela, Carlos Vidal Mejias Negrin, Kevin Gomez, Ruben Estrada, Jose Luis Gavilan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.