Alejo - COSMO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejo - COSMO




COSMO
COSMO
Abuelo me dice que me porte bien, que por siempre reza
Grandpa tells me to behave, that he always prays for me
Que a veces me ve mal y a Dios le pide fortaleza
That sometimes he sees me down and asks God for strength for me
Que aprenda que la vida es cruel por si algo me tropieza
That I learn that life is cruel in case something trips me up
Y que siga con el mismo combo en la mesa
And that I continue with the same crew at the table
Mami me pregunta que si no me asusta la grandeza
Mom asks me if greatness doesn't scare me
Papi dice que verme triste toas las noche' le pesa
Dad says that seeing me sad every night weighs on him
Mi hermana nunca quiere verme bajar la cabeza
My sister never wants to see me hang my head
Pero saben que soy pieza clave del rompecabezas, yeh
But they know I'm a key piece of the puzzle, yeah
Yo le pido a Dios que me cuide de lo maligno
I ask God to protect me from evil
Que hay mucha gente hipócrita fingiendo el fanatismo
That there are many hypocritical people feigning fanaticism
Me han querío tumbar a causa de los egoísmo'
They've wanted to bring me down because of egos
Por eso ahora los mato yo mismo, yeh
That's why now I kill them myself, yeah
Compré gafas fake porque así es que los veo bien
I bought fake glasses because that's how I see them clearly
Voy acelerao pa tapar que me siento lento
I'm speeding up to hide that I feel slow
Perdí momentos en familia por este Cartier
I lost family moments for this Cartier
Y no vira pa atrás el tiempo
And time doesn't turn back
Ya llegó la hora, cabrón, yo siempre me vuelo
The time has come, babe, I always fly
Nunca he fallao, ustedes saben que siempre me voy lejo
I've never failed, you know I always go far
El artista más underrated y eso que he llegao lejos
The most underrated artist and yet I've come far
Me convertí en el espejo, me cansé de ser reflejo
I became the mirror, I'm tired of being the reflection
Dizque one hit wonder, pero están to's pendiente a Alejo
They say one-hit wonder, but they're all watching Alejo
No quiero saber de ustedes, por eso me hago el pendejo
I don't want to know about you, that's why I play dumb
Lebron le mete cabrón, pero más cabrón lo preseo
Lebron balls out, but I admire him even harder
Soy rookie ahora, pero leyenda me muero
I'm a rookie now, but I'll die a legend
Pero leyenda me muero
But I'll die a legend
Pero leyenda me muero
But I'll die a legend
Pero leyenda me muero
But I'll die a legend
En esta nos fuimos lejos
In this one, we went far






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.