Paroles et traduction Alejo - COSMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abuelo
me
dice
que
me
porte
bien,
que
por
mí
siempre
reza
Grandpa
tells
me
to
behave,
that
he
always
prays
for
me
Que
a
veces
me
ve
mal
y
a
Dios
le
pide
fortaleza
That
sometimes
he
sees
me
down
and
asks
God
for
strength
for
me
Que
aprenda
que
la
vida
es
cruel
por
si
algo
me
tropieza
That
I
learn
that
life
is
cruel
in
case
something
trips
me
up
Y
que
siga
con
el
mismo
combo
en
la
mesa
And
that
I
continue
with
the
same
crew
at
the
table
Mami
me
pregunta
que
si
no
me
asusta
la
grandeza
Mom
asks
me
if
greatness
doesn't
scare
me
Papi
dice
que
verme
triste
toas
las
noche'
le
pesa
Dad
says
that
seeing
me
sad
every
night
weighs
on
him
Mi
hermana
nunca
quiere
verme
bajar
la
cabeza
My
sister
never
wants
to
see
me
hang
my
head
Pero
saben
que
soy
pieza
clave
del
rompecabezas,
yeh
But
they
know
I'm
a
key
piece
of
the
puzzle,
yeah
Yo
le
pido
a
Dios
que
me
cuide
de
lo
maligno
I
ask
God
to
protect
me
from
evil
Que
hay
mucha
gente
hipócrita
fingiendo
el
fanatismo
That
there
are
many
hypocritical
people
feigning
fanaticism
Me
han
querío
tumbar
a
causa
de
los
egoísmo'
They've
wanted
to
bring
me
down
because
of
egos
Por
eso
ahora
los
mato
yo
mismo,
yeh
That's
why
now
I
kill
them
myself,
yeah
Compré
gafas
fake
porque
así
es
que
los
veo
bien
I
bought
fake
glasses
because
that's
how
I
see
them
clearly
Voy
acelerao
pa
tapar
que
me
siento
lento
I'm
speeding
up
to
hide
that
I
feel
slow
Perdí
momentos
en
familia
por
este
Cartier
I
lost
family
moments
for
this
Cartier
Y
no
vira
pa
atrás
el
tiempo
And
time
doesn't
turn
back
Ya
llegó
la
hora,
cabrón,
yo
siempre
me
vuelo
The
time
has
come,
babe,
I
always
fly
Nunca
he
fallao,
ustedes
saben
que
siempre
me
voy
lejo
I've
never
failed,
you
know
I
always
go
far
El
artista
más
underrated
y
eso
que
he
llegao
lejos
The
most
underrated
artist
and
yet
I've
come
far
Me
convertí
en
el
espejo,
me
cansé
de
ser
reflejo
I
became
the
mirror,
I'm
tired
of
being
the
reflection
Dizque
one
hit
wonder,
pero
están
to's
pendiente
a
Alejo
They
say
one-hit
wonder,
but
they're
all
watching
Alejo
No
quiero
saber
de
ustedes,
por
eso
me
hago
el
pendejo
I
don't
want
to
know
about
you,
that's
why
I
play
dumb
Lebron
le
mete
cabrón,
pero
más
cabrón
lo
preseo
Lebron
balls
out,
but
I
admire
him
even
harder
Soy
rookie
ahora,
pero
leyenda
me
muero
I'm
a
rookie
now,
but
I'll
die
a
legend
Pero
leyenda
me
muero
But
I'll
die
a
legend
Pero
leyenda
me
muero
But
I'll
die
a
legend
Pero
leyenda
me
muero
But
I'll
die
a
legend
En
esta
nos
fuimos
lejos
In
this
one,
we
went
far
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.