Alejo - Máscara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejo - Máscara




Máscara
Mask
Mis mensajes de Instagram siempre te prenden
My Instagram messages always turn you on
Pero salgo mejor cuando los digo de frente
But I come off better when I say them to your face
Me gusta cuando tu combo se mezcla con mi gente
I like it when your crew mixes with my people
Y te elijo todas las noches, si eres bien diferente
And I choose you every night, if you're really different
No si estamos bien
I don't know if we're okay
Pero eres como yo, tienes a alguien también
But you're like me, you have someone too
Bailemos como si ese man estuviera
Let's dance like that man was here
Quisiera ver su cara si nos viera
I'd like to see his face if he saw us
No estoy seguro si de mi mente pasará
I'm not sure if it will leave my mind
Pero quisiera que el polvo se diera
But I wish the deed would be done
Ya estoy cansado de soñarlo en la parte de atrás
I'm tired of dreaming about it in the back of my head
Vamos a hacerlo en el lugar que quiera
Let's do it wherever you want
No cree en el amor pero conmigo se casará
She doesn't believe in love but she'll marry me
Le regalé un anillo aunque bien que no lo usará
I gave her a ring even though I know she won't wear it
Es doble cara no se quita la máscara
She's two-faced, she doesn't take off her mask
Trae a tu amiga que también se prestará
Bring your friend, I know she'll be down too
Si es una descarada, yeah
If she's a shameless one, yeah
Me tienes detrás de ti, pero no me quieres decir
You have me chasing you, but you won't tell me
¿Qué tengo que hacer pa que lo que sentí
What do I have to do so that what I felt
Se vuelva mutuo y quede cerca de ti?
Becomes mutual and I get close to you?
Te envié un DM, pero me arrepentí
I sent you a DM, but I regretted it
Mami, me paso solito en el cuarto
Baby, I spend time alone in my room
Si vienes, estoy en el piso más alto
If you come, I'm on the top floor
Quiero que me extrañes si algún día te falto
I want you to miss me if I'm ever gone
Baby, dame una chance y te parto
Baby, give me a chance and I'll break you off
Y no si pasará
And I don't know if it will happen
Pero quisiera que se diera y no soñarlo más
But I wish it would happen and I wouldn't dream about it anymore
Anoche imaginé que se me dio y que te lo di
Last night I imagined it happened and I gave it to you
La cama iba sonando al ritmo de mi melodía
The bed was sounding to the rhythm of my melody
Ese cuerpo te lo vi
I saw that body of yours
No si hay un remedy
I don't know if there's a remedy
Te quiero mucho y no me sirve lo que me metí
I love you so much and what I got myself into isn't working
Si me dejas te doy pa que te acuerdes de
If you leave me I'll give you something to remember me by
En modo oculto pero solo si lo quieres
In hidden mode but only if you want it
Así como Feid y Karol G, baby
Just like Feid and Karol G, baby
Mis mensajes de Instagram siempre te prenden
My Instagram messages always turn you on
Pero salgo mejor cuando los digo de frente
But I come off better when I say them to your face
Me gusta cuando tu combo se mezcla con mi gente
I like it when your crew mixes with my people
Y te elijo todas las noches, si eres bien diferente
And I choose you every night, if you're really different
No si estamos bien
I don't know if we're okay
Pero eres como yo, tienes a alguien también
But you're like me, you have someone too
Bailemos como si ese man estuviera
Let's dance like that man was here
Quisiera ver su cara si nos viera
I'd like to see his face if he saw us
No estoy seguro si de mi mente pasará
I'm not sure if it will leave my mind
Pero quisiera que el polvo se diera
But I wish the deed would be done
Ya estoy cansado de soñarlo en la parte de atrás
I'm tired of dreaming about it in the back of my head
Vamos a hacerlo en el lugar que quiera
Let's do it wherever you want
No cree en el amor pero conmigo se casará
She doesn't believe in love but she'll marry me
Le regalé un anillo aunque bien que no lo usará
I gave her a ring even though I know she won't wear it
Es doble cara no se quita la máscara
She's two-faced, she doesn't take off her mask
Trae a tu amiga que también se prestará
Bring your friend, I know she'll be down too
Si es una descarada, yeah
If she's a shameless one, yeah
El favorito de las nenas, yeah
The girls' favorite, yeah
Alejo, baby
Alejo, baby
Yung Cado
Yung Cado
Kid Kev, yeh
Kid Kev, yeh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
En esta no fuimos lejos, yeah
We didn't go far on this one, yeah
(En esta no fuimos lejos, yeah)
(We didn't go far on this one, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.