Paroles et traduction Alejo - Máscara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
mensajes
de
Instagram
siempre
te
prenden
My
Instagram
messages
always
turn
you
on
Pero
salgo
mejor
cuando
los
digo
de
frente
But
I
come
off
better
when
I
say
them
to
your
face
Me
gusta
cuando
tu
combo
se
mezcla
con
mi
gente
I
like
it
when
your
crew
mixes
with
my
people
Y
te
elijo
todas
las
noches,
si
eres
bien
diferente
And
I
choose
you
every
night,
if
you're
really
different
No
sé
si
estamos
bien
I
don't
know
if
we're
okay
Pero
tú
eres
como
yo,
tienes
a
alguien
también
But
you're
like
me,
you
have
someone
too
Bailemos
como
si
ese
man
estuviera
Let's
dance
like
that
man
was
here
Quisiera
ver
su
cara
si
nos
viera
I'd
like
to
see
his
face
if
he
saw
us
No
estoy
seguro
si
de
mi
mente
pasará
I'm
not
sure
if
it
will
leave
my
mind
Pero
quisiera
que
el
polvo
se
diera
But
I
wish
the
deed
would
be
done
Ya
estoy
cansado
de
soñarlo
en
la
parte
de
atrás
I'm
tired
of
dreaming
about
it
in
the
back
of
my
head
Vamos
a
hacerlo
en
el
lugar
que
quiera
Let's
do
it
wherever
you
want
No
cree
en
el
amor
pero
conmigo
se
casará
She
doesn't
believe
in
love
but
she'll
marry
me
Le
regalé
un
anillo
aunque
sé
bien
que
no
lo
usará
I
gave
her
a
ring
even
though
I
know
she
won't
wear
it
Es
doble
cara
no
se
quita
la
máscara
She's
two-faced,
she
doesn't
take
off
her
mask
Trae
a
tu
amiga
sé
que
también
se
prestará
Bring
your
friend,
I
know
she'll
be
down
too
Si
es
una
descarada,
yeah
If
she's
a
shameless
one,
yeah
Me
tienes
detrás
de
ti,
pero
no
me
quieres
decir
You
have
me
chasing
you,
but
you
won't
tell
me
¿Qué
tengo
que
hacer
pa
que
lo
que
sentí
What
do
I
have
to
do
so
that
what
I
felt
Se
vuelva
mutuo
y
quede
cerca
de
ti?
Becomes
mutual
and
I
get
close
to
you?
Te
envié
un
DM,
pero
me
arrepentí
I
sent
you
a
DM,
but
I
regretted
it
Mami,
me
paso
solito
en
el
cuarto
Baby,
I
spend
time
alone
in
my
room
Si
vienes,
estoy
en
el
piso
más
alto
If
you
come,
I'm
on
the
top
floor
Quiero
que
me
extrañes
si
algún
día
te
falto
I
want
you
to
miss
me
if
I'm
ever
gone
Baby,
dame
una
chance
y
te
parto
Baby,
give
me
a
chance
and
I'll
break
you
off
Y
no
sé
si
pasará
And
I
don't
know
if
it
will
happen
Pero
quisiera
que
se
diera
y
no
soñarlo
más
But
I
wish
it
would
happen
and
I
wouldn't
dream
about
it
anymore
Anoche
imaginé
que
se
me
dio
y
que
te
lo
di
Last
night
I
imagined
it
happened
and
I
gave
it
to
you
La
cama
iba
sonando
al
ritmo
de
mi
melodía
The
bed
was
sounding
to
the
rhythm
of
my
melody
Ese
cuerpo
te
lo
vi
I
saw
that
body
of
yours
No
sé
si
hay
un
remedy
I
don't
know
if
there's
a
remedy
Te
quiero
mucho
y
no
me
sirve
lo
que
me
metí
I
love
you
so
much
and
what
I
got
myself
into
isn't
working
Si
tú
me
dejas
te
doy
pa
que
te
acuerdes
de
mí
If
you
leave
me
I'll
give
you
something
to
remember
me
by
En
modo
oculto
pero
solo
si
lo
quieres
In
hidden
mode
but
only
if
you
want
it
Así
como
Feid
y
Karol
G,
baby
Just
like
Feid
and
Karol
G,
baby
Mis
mensajes
de
Instagram
siempre
te
prenden
My
Instagram
messages
always
turn
you
on
Pero
salgo
mejor
cuando
los
digo
de
frente
But
I
come
off
better
when
I
say
them
to
your
face
Me
gusta
cuando
tu
combo
se
mezcla
con
mi
gente
I
like
it
when
your
crew
mixes
with
my
people
Y
te
elijo
todas
las
noches,
si
eres
bien
diferente
And
I
choose
you
every
night,
if
you're
really
different
No
sé
si
estamos
bien
I
don't
know
if
we're
okay
Pero
tú
eres
como
yo,
tienes
a
alguien
también
But
you're
like
me,
you
have
someone
too
Bailemos
como
si
ese
man
estuviera
Let's
dance
like
that
man
was
here
Quisiera
ver
su
cara
si
nos
viera
I'd
like
to
see
his
face
if
he
saw
us
No
estoy
seguro
si
de
mi
mente
pasará
I'm
not
sure
if
it
will
leave
my
mind
Pero
quisiera
que
el
polvo
se
diera
But
I
wish
the
deed
would
be
done
Ya
estoy
cansado
de
soñarlo
en
la
parte
de
atrás
I'm
tired
of
dreaming
about
it
in
the
back
of
my
head
Vamos
a
hacerlo
en
el
lugar
que
quiera
Let's
do
it
wherever
you
want
No
cree
en
el
amor
pero
conmigo
se
casará
She
doesn't
believe
in
love
but
she'll
marry
me
Le
regalé
un
anillo
aunque
sé
bien
que
no
lo
usará
I
gave
her
a
ring
even
though
I
know
she
won't
wear
it
Es
doble
cara
no
se
quita
la
máscara
She's
two-faced,
she
doesn't
take
off
her
mask
Trae
a
tu
amiga
sé
que
también
se
prestará
Bring
your
friend,
I
know
she'll
be
down
too
Si
es
una
descarada,
yeah
If
she's
a
shameless
one,
yeah
El
favorito
de
las
nenas,
yeah
The
girls'
favorite,
yeah
Kid
Kev,
yeh
Kid
Kev,
yeh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
En
esta
no
fuimos
lejos,
yeah
We
didn't
go
far
on
this
one,
yeah
(En
esta
no
fuimos
lejos,
yeah)
(We
didn't
go
far
on
this
one,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.