Paroles et traduction Alejo - PUNTO NEMO
Aveces
siento
que
estoy
en
alta
mar
Иногда
я
чувствую
себя
как
в
открытом
море,
Uh,
quien
me
cuida
del
mal
Эй,
кто
защитит
меня
от
зла?
A
fallar
no
creo
que
algún
día
acostumbre,
no
Не
думаю,
что
когда-нибудь
привыкну
к
провалам,
нет,
Pero
puede
pasar
Но
всякое
может
случиться.
Quiero
otro
año
con
habito
nuevos
Хочу
ещё
один
год
с
новыми
привычками
Y
un
culito
nuevo
И
новую
попку.
Embuste
yo
eso
no
lo
quiero
Хватит
врать,
я
этого
не
хочу.
Mami
crio
un
caballero
Мама
воспитала
джентльмена.
No
sueño
con
ser
primero
Не
мечтаю
быть
первым,
Cabron
si
es
lo
que
soy
Но,
блин,
если
уж
я
такой,
какой
есть...
Tranqui
bo
no
me
la
den
Спокойно,
детка,
не
надо
мне
ничего
давать,
No,
yo
mismo
me
la
doy
Нет,
я
сам
всё
возьму.
El
lápiz
lo
tengo
sin
prote
Мой
карандаш
без
защиты,
Pero
enmascarau
pa
que
el
virus
no
se
brote
Но
в
маске,
чтобы
вирус
не
распространялся.
Da
alergia
tanto
soplapote
Аллергия
от
этого
вранья,
Yo
soy
david
contra
un
gigante
que
va
venir
a
roncarme
don
quijote
Я
Давид
против
великана,
который
придёт
ко
мне
рычать,
Дон
Кихот.
Yo
soy
cojonu
por
eso
no
uso
skinny
У
меня
яйца
есть,
поэтому
я
не
ношу
узкие
джинсы.
Pa
ustedes
panadol
ambos
vienen
en
pote
Для
вас
парацетамол,
и
то,
и
другое
в
банке.
No
se
que
me
quita
este
feeling
Не
знаю,
что
забирает
у
меня
это
чувство,
Ojalá
que
algún
dia
lo
bote
Надеюсь,
однажды
я
его
выброшу.
La
Mercedes
anda
sin
frenos
Мерседес
мчится
без
тормозов,
Si
me
estrello
pues
veremos
Если
разобьюсь,
тогда
посмотрим.
Toque
el
sol
MAs
de
una
vez
Касался
солнца
не
раз,
Y
aprendí
que
ya
no
me
quemo
И
понял,
что
больше
не
горю.
Por
un
momento
cambié
На
мгновение
я
изменился,
Pero
volví
a
punto
Nemo
Но
вернулся
к
точке
Немо.
Ahí
me
quedo
Вот
где
я
останусь.
Y
Ahí
me
quedo
Вот
где
я
останусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gomez, Ruben Alejandro Estrada, Joseph Baez, Fernando J Rodriguez, Jose A. Huertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.