Paroles et traduction Alejo - ROTONDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
volver
a
nacer
Хочу
родиться
заново,
Pa
darte
en
esta
vida
y
la
que
viene
Чтобы
быть
с
тобой
в
этой
жизни
и
следующей.
Y
volverte
a
conocer
para
comerte
otra
vez
И
встретить
тебя
вновь,
чтобы
снова
тебя
съесть.
Dice
que
pronto
está
llegando,
que
está
enrolando
uno
en
el
redondel
Говорят,
что
она
скоро
будет,
что
один
уже
кружит
на
карусели.
Me
dicen
que
me
estás
seteando,
pero
si
es
por
ti
le
pueden
caer
Говорят,
что
ты
меня
динамишь,
но
ради
тебя
им
всем
не
поздоровится.
No
te
veo
hace
tiempo
y
desde
que
te
vi
tú
apretaste
Я
не
видел
тебя
целую
вечность,
и
с
тех
пор
как
увидел,
ты
меня
зажала.
Tú
eres
sencilla,
pero
es
que
en
esta
te
botaste
Ты
такая
простая,
но
в
этом
ты
бомба.
Te
pedí
en
bajitas
pero
no
te
bajaste
Я
тихонько
тебя
просил,
но
ты
не
поддавалась.
Me
quito
la
Lacoste
después
que
te
acostaste
Я
снял
свой
Lacoste
после
того,
как
ты
легла.
Dice
que
en
otra
vida
quiere
volver
a
verme
Говорит,
что
хочет
увидеть
меня
в
другой
жизни.
Se
lo
meto
lunes
y
dice
que
siente
viernes
Я
вхожу
в
неё
в
понедельник,
а
она
говорит,
что
уже
пятница.
Ella
es
de
la
H
como
la
H
de
la
Hermes
Она
из
тех,
что
любят
H,
как
H
на
Hermes.
Baby,
¿cómo
vas?,
ponte
splash
pa
romperte
Детка,
как
ты?
Брызнись
духами,
чтобы
разорвать
всех.
Le
doy
con
luz,
porque
apagada
la
asustó
Я
занимаюсь
с
ней
с
включенным
светом,
потому
что
в
темноте
она
испугалась.
Que
ya
quiere
verme
porque
con
una
bastó
Говорит,
что
хочет
увидеть
меня
снова,
потому
что
одного
раза
было
мало.
XS
el
trajecito,
la
escuchó
y
le
gustó
XS
размер
на
костюмчике,
она
услышала
и
ей
понравилось.
No
coge
fiado,
pero
ese
culo
me
presto
В
долг
не
даю,
но
эту
попку
тебе
одолжу.
Anda
en
película
Она
как
в
кино.
Escucha
Dei
V
y
tiene
su
matrícula
Слушает
Dei
V
и
у
неё
есть
свой
номер.
Que
tiene
novio
y
sus
amigas
nunca
dicen
nada
У
неё
есть
парень,
но
её
подружки
молчат.
Yo
quiero
llegues
tú,
dime
por
donde
vas,
ey
Я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
скажи,
где
ты,
эй.
Dice
que
pronto
está
llegando,
que
está
enrolando
uno
en
el
redondel
Говорят,
что
она
скоро
будет,
что
один
уже
кружит
на
карусели.
Me
dicen
que
me
estás
setiando,
pero
si
es
por
ti
le
pueden
caer
Говорят,
что
ты
меня
динамишь,
но
ради
тебя
им
всем
не
поздоровится.
Dice
que
pronto
está
llegando,
que
está
enrolando
uno
en
el
redondel
Говорят,
что
она
скоро
будет,
что
один
уже
кружит
на
карусели.
Me
dicen
que
me
estás
setiando,
pero
si
es
por
ti
le
pueden
caer
Говорят,
что
ты
меня
динамишь,
но
ради
тебя
им
всем
не
поздоровится.
Otra,
otra
noche
más
Ещё,
ещё
одна
ночь.
Ella
ni
bebe
porque
se
pone
loca
Она
не
пьёт,
потому
что
сходит
с
ума.
Por
eso
fuma
nada
más
Поэтому
просто
курит.
Tiene
los
sentidos
frágil
como
el
paper
Её
чувства
хрупки,
как
бумага.
Pero
ella
es
picher,
deja
llorar
pa
later
Но
она
крутая,
слезы
потом.
Mami,
de
esa
corveta
quiero
firmar
el
waiver
Малышка,
хочу
подписать
отказ
от
этого
Corvette.
Ese
booty
está
warrior,
pero
yo
soy
Los
Lakers
Эта
попка
боевая,
но
я
- "Лейкерс".
Ella
la
aplica,
pero
yo
se
lo
aplico
Она
применяет
это,
но
я
применяю
это
к
ней.
Llega
a
la
ubi
y
rápido
se
la
ubico
Приезжает
на
место,
и
я
быстро
её
нахожу.
Uh,
ella
es
de
Barce',
la
bajé
a
Puerto
Rico
О,
она
из
Барселоны,
я
привез
её
в
Пуэрто-Рико.
La
tiene
dulce,
le
sabe
a
Coco
Rico,
me
la
comí
en
kikitos
Она
сладкая,
на
вкус
как
Coco
Rico,
я
съел
её
по
кусочкам.
Sé
que
tienes
gato,
eso
murió
con
nosotros,
le
cambiamos
el
rostro
Знаю,
у
тебя
есть
кот,
с
нами
это
умерло,
мы
изменили
лицо.
Mami,
este
pasto
me
tiene
viendo
monstruos
Малышка,
от
этой
травы
я
вижу
монстров.
Uh,
entra
pa
casa,
que
yo
pa
entrar
no
toco
Эй,
заходи
в
дом,
я
не
стучу,
чтобы
войти.
Tú
me
tienes
loco,
baby
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка.
En
esta
nos
fuimos
lejos,
de
PR
pa
Punto
Nemo
В
этот
раз
мы
зашли
далеко,
из
Пуэрто-Рико
до
точки
Немо.
Tú
sabes
que
la
tenemos,
uh
Ты
знаешь,
что
мы
это
сделали,
угу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gomez, Ruben Alejandro Estrada, Joseph Baez, Fernando J Rodriguez, Jose A. Huertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.