Aleka Kanellidou - Molis Htes (Yesterday When I Was Young) - traduction des paroles en allemand




Molis Htes (Yesterday When I Was Young)
Gerstern, als ich jung war (Yesterday When I Was Young)
Μόλις χτές
Erst gestern
ακόμα χθες
noch gestern
Τις νόμιζα δικές μου όλες τις χαρές
Hielt ich alle Freuden für mein Eigen
Και ούτε που το πίστευα οτι μπορεί
Und glaubte kaum, dass je für mich
Να έρθει και για ′μένα αυτή εδω η στιγμή
Dieser Augenblick würde kommen
Που ξαφνικά και εγώ δεν ξερω πως
Doch plötzlich weiß ich nicht mehr wie
Σταμάτησε να καίει εκείνο εκεί το φώς
Jenes Licht dort aufhörte zu brennen
Που μου 'δειχνε τον δρόμο τόσο φωτεινό
Das mir den Weg so hell gezeigt
Λες κ′είμουν ένα αστέρι μεσ 'τον ουρανό
Als wär ich ein Stern am Himmel
Λες και ήτανε δικά μου όλα στην ζωή
Als wäre alles im Leben mein
Τα πήρα βιαστηκά με μιά αναπνοή
Ich nahm es hastig mit einem Atemzug
Και όσο κι 'αν περίμενα να ′ρθεί αυτη η στιγμή
Und obwohl ich auf diesen Moment wartete
Μέσα μου πάντα έλεγα, ακόμα αργεί να ′ρθεί
Sagte ich mir stets: Es ist noch zu früh
Και έτσι χωρίς προσπάθεια καμιά
So ohne jegliche Mühe
Χαιρόμουν τις στιγμές, δεν άφησα ούτε μιά
Genoss ich jeden Augenblick, ließ keinen aus
Και να, που ακόμα χθές
Und siehe, erst gestern
Δεν ήξερα πως μια στιγμή μονάχα φτάνει για να 'ρθει η ερημιά
Wusste ich nicht: Ein Moment genügt, und die Einsamkeit kommt
Μόλις χθές
Erst gestern
Ακόμα χθές.
Noch gestern
Μου έλεγε η ζωη
Sagte mir das Leben
Να... πάρε οτι θες
"Nimm... was du willst"
Και νόμιζα δικές μου όλες τις χαρές
Und ich hielt alle Freuden für mein Eigen
Κι′αυτά ήταν μολις χθές
Und das war erst gestern
Ακόμα μολις χθές
Noch erst gestern
Λες και ήτανε δικά μου όλα στην ζωή
Als wäre alles im Leben mein
Τα πήρα βιαστηκά με μιά αναπνοή
Ich nahm es hastig mit einem Atemzug
Και όσο κι 'αν περίμενα να ′ρθεί αυτη η στιγμή
Und obwohl ich auf diesen Moment wartete
Μέσα μου πάντα έλεγα, ακόμα αργεί να 'ρθεί
Sagte ich mir stets: Es ist noch zu früh
Και έτσι χωρίς προσπάθεια καμιά
So ohne jegliche Mühe
Χαιρόμουν τις στιγμές, δεν άφησα ούτε μιά
Genoss ich jeden Augenblick, ließ keinen aus
Και να, που ακόμα χθές
Und siehe, erst gestern
Δεν ήξερα πως μια στιγμή μονάχα φτάνει για να ′ρθει η ερημιά
Wusste ich nicht: Ein Moment genügt, und die Einsamkeit kommt
Μόλις χθές
Erst gestern
Ακόμα χθές.
Noch gestern
Μου έλεγε η ζωη
Sagte mir das Leben
Να... πάρε οτι θες
"Nimm... was du willst"
Και νόμιζα δικές μου όλες τις χαρές
Und ich hielt alle Freuden für mein Eigen
Κι'αυτά ήταν μολις χθές...
Und das war erst gestern...
...Ακόμα μολις χθές
...Noch erst gestern





Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.