Paroles et traduction Aleks - Fruängen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flyttade
hit
när
jag
var
typ
6 år
I
moved
here
when
I
was
about
6 years
old
Fredrikabremers
gata
nummer
222
Fredrikabremers
gata
number
222
Mittemellan
viban
o
gula
grån
Right
between
Vibble
and
the
yellow
grays
Hit
flyttade
min
mamma
med
sin
dotter
o
son
My
mom
moved
here
with
her
daughter
and
son
Pappa
hälsa
på
då
o
då
Dad
would
visit
every
now
and
then
Blev
alltid
lika
glad
varje
gång
vi
sågs
I
was
always
happy
every
time
we
saw
each
other
Men
inte
för
presenterna
man
brukade
få
utan
mer
av
det
att
han
var
min
största
idol
But
not
because
of
the
presents
you
used
to
get,
but
more
because
he
was
my
biggest
idol
Jag
kommer
ihåg
vi
flög
till
botten
e
grå
men
de
e
en
annan
låt
låter
de
ba
va
så
I
remember
we
flew
to
the
bottom
of
the
gray,
but
that's
another
song,
let's
just
leave
it
at
that
Tillbaks
till
frunägen
där
i
söderorts
å
Back
to
Fruängen
there
in
the
south
Första
dan
på
fritids
jag
var
klar
då
då
First
day
at
daycare,
I
was
done
then
Blev
bästisar
så
tidigt
inget
skilde
oss
åt
We
became
best
friends
so
early,
nothing
separated
us
Han
sa
han
hette
jeremy
o
han
hade
rött
håt
He
said
his
name
was
Jeremy
and
he
had
red
hair
Vi
snattade
fett
o
backa
varandra
i
bråka
We
stole
fat
and
backed
each
other
up
in
fights
Kollade
ninja
VHS
o
spela
nintendo
Watched
ninja
VHS
and
played
Nintendo
I
fruängen
fruängen
där
vi
hängde
In
Fruängen,
Fruängen
where
we
hung
out
Jag
pratar
om
fruängen
fruängen
där
allt
hände
I'm
talking
about
Fruängen,
Fruängen
where
everything
happened
Ja
bodde
i
fruängen
fruängen
det
blev
bättre
I
lived
in
Fruängen,
Fruängen
it
got
better
Ja
bodde
i
fruängen
fruängen
man
blev
väll
de
I
lived
in
Fruängen,
Fruängen,
I
guess
I
did
1992
ska
fylla
10
år
inte
visste
jag
då
att
livet
skulle
bli
svårt
1992,
I'm
about
to
turn
10,
I
didn't
know
then
that
life
would
be
hard
Försökte
fatta
världen
var
en
fyllo
så
I
tried
to
understand
the
world
as
a
drunk
Men
det
hände
nått
då
jag
inte
kunde
förstå
But
something
happened
then
that
I
couldn't
understand
Min
pappa
blev
skjuten
i
huvet
bakifrån
My
dad
was
shot
in
the
head
from
behind
Hur
kunde
det
bli
så
han
som
var
gjord
av
stål?
How
could
it
be,
he
who
was
made
of
steel?
På
första
sidan
i
tidningen
dan
därpå
On
the
front
page
of
the
newspaper
the
next
day
Tidningar
kunde
man
inte
lita
på
det
fatta
jag
då
Newspapers
could
not
be
trusted,
I
realized
then
Fan
hade
trott
på
oss
så
Damn,
they
believed
in
us
Blev
bråk
i
skolan
tills
mamma
sa
ifrån
There
were
fights
at
school
until
mom
said
no
Jag
torka
hennes
tår
o
lova
va
en
bra
son
så
blev
en
lite
pajas
folk
skrattade
åt
I
dried
her
tears
and
promised
to
be
a
good
son,
so
I
became
a
bit
of
a
clown
that
people
laughed
at
Man
gjorde
vadsomhelst
för
att
dölja
hur
man
mår
You
did
anything
to
hide
how
you
felt
Buss
707
varje
helg
o
varje
lov
Bus
707
every
weekend
and
every
holiday
Till
145
där
fina
minnen
består
To
145
where
fond
memories
remain
Mer
bedatt
o
mer
så
det
var
fan
kaos
på
nyår
More
infatuated
and
more
so
it
was
chaos
on
New
Year's
Eve
Karate
kid
utan
mäster
miaki
Karate
Kid
without
Master
Miyagi
Kom
hem
från
kusinerna
där
i
alby
Came
home
from
my
cousins
there
in
Alby
Det
var
du
bröderna
wang
flyttade
hit
It
was
you,
the
Wang
brothers,
who
moved
here
Yngre
hette
aben
äldre
hette
jeremy
Younger
was
called
Aben,
older
was
called
Jeremy
Precis
vid
lilla
afärn
en
liten
bit
från
wibban
där
drömmen
blev
en
förebild
Right
by
the
small
shop,
a
little
bit
from
Vibble
where
the
dream
became
a
role
model
Drog
till
charlie
kollektivet
spela
basket
hela
tiden
tills
grannen
överdriver
o
såga
ner
hela
skiten
Went
to
Charlie's
collective
and
played
basketball
all
the
time
until
the
neighbor
went
overboard
and
cut
the
whole
thing
down
I
fruängen
fruängen
där
vi
hängde
In
Fruängen,
Fruängen
where
we
hung
out
Ja
pratar
om
fruängen
fruängen
där
allt
hände
I'm
talking
about
Fruängen,
Fruängen
where
everything
happened
Ja
bodde
i
fruängen
fruängen
det
blev
bättre
I
lived
in
Fruängen,
Fruängen
it
got
better
Ja
bodde
i
fruängen
fruängen
det
blev
väll
det
I
lived
in
Fruängen,
Fruängen,
I
guess
I
did
Ska
fylla
15
år
I'm
about
to
turn
15
Vi
satt
på
elbazz
då
We
were
sitting
at
Elbazz
then
Jag
mohammed,
sakir,
gran
o
viktor
Me,
Mohammed,
Sakir,
Gran
and
Viktor
Vi
skulle
träffa
aben
där
på
ungdoms
gården
We
were
going
to
meet
Aben
there
at
the
youth
center
På
90-talet
var
der
röda
linjens
plats
då
In
the
90s
it
was
the
red
line's
place
then
Ejt
sebbe
där
kommer
farbror
blå
slängde
oss
mot
väggen
bara
sådär
på
måfå
Hey
Sebbe,
here
comes
Uncle
Blue,
threw
us
against
the
wall
just
like
that
at
random
Sånt
hände
ofta
då
That
happened
often
then
För
stockholm
var
ju
drabbat
av
en
pesonrån
våg
Because
Stockholm
was
hit
by
a
wave
of
personal
robberies
Tänk
dig
var
själv
offer
för
ett
rån
Imagine
being
a
victim
of
a
robbery
yourself
Bestämmde
mig
efteråt
o
aldrig
mea
va
ett
fån
I
decided
afterwards
to
never
mea
be
a
fool
Det
fanns
vargar
häromkring
som
käka
upp
dem
som
var
små
There
were
wolves
around
here
that
ate
those
who
were
small
Så
jag
bet
mig
i
min
kind
o
bara
fortsatte
o
gå
So
I
bit
my
cheek
and
just
kept
walking
Mamma
satt
på
cassablanca
bort
i
mina
egna
tankar
kände
hut
mitt
hjärta
banka
hooka
upp
med
mina
grabbar
grabbar
Mom
was
sitting
at
Casablanca,
lost
in
my
own
thoughts,
I
felt
my
heart
pound,
hooked
up
with
my
boys,
boys
Rulla
upp
o
bara
garva
Roll
up
and
just
laugh
Vi
hade
bara
varandra
mannen
pass
på
alla
andra
We
only
had
each
other,
man,
watch
out
for
everyone
else
För
skolan
stängde
av
en
morsan
hon
blev
galen
Because
the
school
suspended
me,
mom
went
crazy
Farmor
fixa
jobb
hos
andra
forna
juggoslaver
Grandma
got
a
job
with
other
former
Yugoslavs
Jobbade
på
lager
köpte
massa
saker
Worked
in
a
warehouse,
bought
a
lot
of
things
17
bast
tjäna
16
lax
på
lönedagen
17
years
old,
earning
16
thousand
on
payday
Hängde
med
dem
äldre
fick
hänga
med
på
fester
Hung
out
with
the
older
ones,
got
to
go
to
parties
Redan
trött
på
berns
innan
vännerna
sett
stället
Already
tired
of
Berns
before
my
friends
had
seen
the
place
Beroende
av
cash
o
man
visste
vad
som
gällde
Addicted
to
cash
and
you
knew
what
was
up
Man
gör
väll
vad
som
krävs
fan
de
andra
bara
gnäller
bre
You
do
what
it
takes,
damn
the
others
just
whining,
bro
Det
snurrade
på
som
en
propeller
It
spun
like
a
propeller
Det
rullade
som
på
räls
o
knullla
vad
som
hände
It
rolled
like
on
rails
and
fuck
what
happened
Försträngde
mina
känslor
slutade
tro
på
nånting
bättre
så
åren
därefter
gick
fakt
på
helvete
I
suppressed
my
feelings,
stopped
believing
in
anything
better,
so
the
years
after
went
straight
to
hell
Tappa
fotfästet
aleks
tappa
greppet
Lost
my
footing,
Aleks
lost
his
grip
Lalla
så
länge
att
man
tappa
sina
gränser
Lalla
for
so
long
that
you
lose
your
limits
Så
mycket
mer
hände
jag
äldrig
nämner
i
en
låt
So
much
more
happened
that
I'll
never
mention
in
a
song
Känns
så
länge
sen
jag
flyttade
iväg
på
min
keybord
It
feels
so
long
ago
that
I
moved
away
on
my
keyboard
Nu
satt
jag
helt
själv
o
flydde
iväg
med
fruängen
tack
för
18
år
Now
I
was
sitting
all
alone
and
fleeing
with
Fruängen,
thanks
for
18
years
Det
var
när
gud
tog
min
mamma
jag
tillslut
drog
härifrån
It
was
when
God
took
my
mom
that
I
finally
left
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marko saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.