Aleks - Ny man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aleks - Ny man




Ny man
Новый человек
Det här går ut till de
Это посвящается тем,
Som aldrig trodde att jag kunde
Кто никогда не верил, что я смогу
Ta mig upp nångång'
Подняться когда-нибудь
Ni hoppas att jag ska under
Вы надеетесь, что я упаду
Det här går ut till er
Это для вас,
Jag hoppas att ni ser
Надеюсь, вы видите,
Kommer va topp snart, ja
Скоро буду на вершине, да
Kommer va topp snart, ja
Скоро буду на вершине, да
(Hey där)
(Эй, там)
Vers 1:
Куплет 1:
Skrapar ihop det lilla jag har
Собираю по крупицам то немногое, что у меня есть
Försöker bygga nånting stort av mitt material
Пытаюсь построить что-то большое из своего материала
Det känns som tidigt åttiotal med MacGyver
Как будто начало восьмидесятых с МакГайвером
Behövdes bara en "spark" blev det fire
Нужна была лишь "искра", чтобы все загорелось
Du vet jag har Söderort som min spelplan
Ты знаешь, Сёдермальм моя площадка
Jag dribblar som Ibrahimovic för jag vet var
Я финчу, как Ибрагимович, потому что знаю, куда
Vart jag ska
Куда я иду
Skapa magi, ah
Творю магию, ах
En tragedi, ja
Трагедия, да
Ser hur det sprids
Вижу, как это распространяется
(Hör inte)
(Не слышу)
Case?
Что?
Mannen vad fan vet du om mig
Чувак, да что ты знаешь обо мне
Vad snackar du om mannen känner jag dig
О чем ты говоришь, мужик, разве я тебя знаю
Om man leker med elden bränner man sig
Кто играет с огнем, тот обжигается
Ramlade ner ni ser att jag står
Упал, но ты видишь, что я стою
Livet jag levt har gjort mig hård
Жизнь, которой я жил, сделала меня таким жестким
Alla som svek jag kommer ihåg
Всех, кто предал, я помню
Men de e ingenting mot av den kärlek jag får
Но это ничто по сравнению с той любовью, которую я получаю
Ni vet att jag försvann ett tag
Вы знаете, что я пропал на время
Men det var lika bra jag var full av hat, för ni
Но так было даже лучше, я был полон ненависти, ведь вы
Ser en helt ny man idag
Видите совершенно нового человека сегодня
Jag ser allting klart
Я вижу все так ясно
Känner mitt ansvar, för jag
Чувствую свою ответственность, потому что
Har en tanke bakom varje drag
У меня есть замысел за каждым шагом
Den rätta vägen e hal
Правильный путь такой скользкий
Vill inte halka av, jag
Не хочу сорваться, поэтому я
Hoppas man e framme snart
Надеюсь, что скоро буду на месте
Jag vill bara flyga rakt fram tills domedan' hör ni,
Я хочу просто лететь прямо до судного дня, слышишь,
Mig
Меня
Vers 2:
Куплет 2:
Om du vill vara sån
Если ты хочешь быть таким
får du vara sån
То будь таким
Varsågod var som dom
Пожалуйста, будь как они
Kommer aldrig va som nån
Никогда не буду ни на кого похож
Kommer bara vara jag
Буду только собой
Finns bara en av mig
Есть только один я
Man lär sig varje dag det e klart att man ändrar sig
Каждый день учишься, поэтому, конечно, меняешься
Folk, de vill ha mig kvar
Люди хотят, чтобы я оставался
I samma gamla ruta
В той же старой колее
Vill inte se mig bra, vill bara se mig kuta
Не хотят видеть меня счастливым, хотят видеть меня в бегах
Varifrån kom allt hat
Откуда взялась вся эта ненависть
Sånt kan jag leva utan
Без этого я могу жить
Du borde vara glad när man tänker hur det kunde slutat
Ты должен быть рад, если подумаешь, чем все могло закончиться
Ni vet att jag försvann ett tag
Вы знаете, что я пропал на время
Men det var lika bra jag var full av hat, för ni
Но так было даже лучше, я был полон ненависти, ведь вы
Ser en helt ny man idag
Видите совершенно нового человека сегодня
Jag ser allting klart
Я вижу все так ясно
Känner mitt ansvar, för jag
Чувствую свою ответственность, потому что
Har en tanke bakom varje drag
У меня есть замысел за каждым шагом
Den rätta vägen e hal
Правильный путь такой скользкий
Vill inte halka av, jag
Не хочу сорваться, поэтому я
Hoppas man e framme snart
Надеюсь, что скоро буду на месте
Jag vill bara flyga rakt fram tills domedan' hör ni,
Я хочу просто лететь прямо до судного дня, слышишь,
Mig
Меня
Vers 3:
Куплет 3:
sluta hata, och börja skapa
Так что перестань ненавидеть и начни творить
Det du gör idag kommer en dag komma tillbaka
То, что ты делаешь сегодня, однажды к тебе вернется
många pratar men de e som gör nåt
Так много говорят, но мало кто что-то делает
O alla lyssnar men de e som hör nåt
И все слушают, но мало кто слышит
För vi lever och lär, de e väl meningen här
Ведь мы живем и учимся, в этом и смысл
Men de som lever men inte lär kommer alltid leva i misär
Но те, кто живут, но не учатся, всегда будут жить в нищете
sluta peka sådär
Так что перестань так указывать
Tittar dig min vän
Смотрю на тебя, друг мой
Du bara ljuger för dig själv och missar sanningen
Ты просто лжешь самому себе и упускаешь истину
Ja e inte rädd för nån eller nått
Я не боюсь никого и ничего
Bara gud kan göra mig ont eller gott
Только Бог может причинить мне боль или добро
jag tackar dig nu för all lärdom jag fått
Поэтому я благодарю тебя сейчас за все уроки, которые получил
Ber om din förlåtelse för fel jag begått
Прошу у тебя прощения за ошибки, которые совершил
Kommer mer erfarenhet men vår tid här e kort
Получу больше опыта, но наше время здесь коротко
Kan inte gråta mer för alla er som gått bort
Не могу больше плакать по всем вам, кто ушел
För jag vet ert hjärta var rent, det ger mig hopp
Потому что я знаю, что ваши сердца были чисты, и это дает мне надежду
Än länge e ni bara ett minne blott
Пока что вы всего лишь воспоминание
Men bara ett minne bort, för
Но всего лишь воспоминание, ведь
Ni vet att jag försvann ett tag
Вы знаете, что я пропал на время
(Försvann ett tag, ja jaa)
(Пропал на время, да, да)
Men det var lika bra jag var full av hat, för ni
Но так было даже лучше, я был полон ненависти, ведь вы
Ser en helt ny man idag
Видите совершенно нового человека сегодня
(Ny man idag ja, jaa)
(Новый человек сегодня, да, да)
Jag ser allting klart
Я вижу все так ясно
Känner mitt ansvar, för jag
Чувствую свою ответственность, потому что
Har en tanke bakom varje drag
У меня есть замысел за каждым шагом
(Varje steg jag tar)
(Каждый шаг, который я делаю)
Den rätta vägen e hal
Правильный путь такой скользкий
Vill inte halka av, jag
Не хочу сорваться, поэтому я
Hoppas man e framme snart
Надеюсь, что скоро буду на месте
(E framme snart ja, jaa)
(Скоро буду на месте, да, да)
Jag vill bara flyga rakt fram tills domedan' hör ni,
Я хочу просто лететь прямо до судного дня, слышишь,
Mig
Меня
(Ey)
(Эй)
Tills domedan hör ni mig
До судного дня, слышишь меня
(Ey)
(Эй)
Hör ni, mig
Слышишь, меня
(Ey)
(Эй)
Tills domedan hör ni mig
До судного дня, слышишь меня
(De här gör jag för Fruängen)
(Это я делаю для Фруэнгена)
(De här gör jag för Alby)
(Это я делаю для Альбю)
(Söderorts förort)
(Сёдермальмский пригород)
(Vi ses i nästa liv)
(Увидимся в следующей жизни)





Writer(s): charlie bernardo, karl champ maolosi bjurman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.