Paroles et traduction Aleks - Igen
Du
vet
ensa
sekunden
är
du
här
andra
sekunden
är
du
borta,
så
de
går.
Ты
знаешь,
что
в
одну
секунду
ты
здесь,
а
во
вторую
тебя
нет,
и
они
уходят.
För
alla
dem
som
lämnat
oss,
Bevittna
hur
jag
hämnas
dem,
За
всех
тех,
кто
покинул
нас,
посмотрите,
как
я
мщу
за
них.
Så
bakk
nu
hur
jag
hämnas
dem,
förlåt
om
du
fick
vänta
lo.
Так
что
теперь
смотри,
как
я
отомстил
им,
прости,
если
тебе
пришлось
ждать,
Ло.
Hör
äntligen
hemma
så
Наконец-то
ты
дома.
Så
jag
reser
mig
igen,
igen
igen
igen,
И
я
встаю
снова,
снова,
снова,
снова.
Igen
igen
igen
igen
igen
igen.
Varje
gång
som
jag
faller,
Снова,
снова,
снова,
снова,
снова,
каждый
раз,
когда
я
падаю,
Benim
reser
mig
igen.
igen
igen
igen
Igen
igen
igen
igen
igen
БенИм
снова
встает,
снова,
снова,
снова,
снова,
снова,
снова,
снова.
Bor
en
krigare
i
grabben,
där
har
du
skillnaden.
Если
в
мальчике
есть
воин,
ты
видишь
разницу.
Ah,
jag
förlorade
rösten,
de
var
då
jag
förlorade
resten.
Ах,
я
потерял
голос,
Вот
тогда
я
и
потерял
все
остальное.
Såg
dem
försvinna,
dem
som
var
där
innan
men
Alex
klarade
testet.
Видел,
как
они
исчезли,
те,
что
были
там
раньше,
но
Алекс
выдержал
испытание.
(Inte
så)
men
tiden
där
efter,
när
man
plockar
ihop
alla
rester
(Не
так)
но
время
после
этого,
когда
ты
соберешь
все
остатки.
Kan
bara
lita
på
Gud
så
glöm
allihop
och
glöm
era
tomma
löften.
Если
ты
можешь
доверять
только
Богу,
забудь
все
свои
пустые
обещания.
Har
ingen
offermentalitet,
men
i
sanningen
finns
de
svek
У
меня
нет
менталитета
жертвы,
но
на
самом
деле
есть
предательства.
Och
i
svek
så
finns
det
sanning,
lärdomar
från
erfarenhet.
И
в
предательстве
есть
правда,
уроки
из
опыта.
Jag
ser
ingen
lojalitet,
alla
kör
ju
sitt
eget
spel,
Я
не
вижу
никакой
преданности,
в
конце
концов,
каждый
ведет
свою
собственную
игру,
Men
i
mörkret
så
finner
man
ljuset
och
jag
väljer
och
leva
med
det.
Но
в
темноте
ты
находишь
свет,
и
я
выбираю
жить
с
ним.
Varje
gång
som
jag
faller,
Каждый
раз,
когда
я
падаю,
Benim
reser
mig
igen.
igen
igen
igen
Igen
igen
igen
igen
igen,
БенИм
снова
встает,
снова,
снова,
снова,
снова,снова,
снова.
Man
lever
och
man
lär.
Tack
Gud
jag
fan
Islam,
Ты
живешь
и
учишься,
слава
богу,
я
трахаю
Ислам,
A
salem
Aleikum,
Aleikum
salem.
Салем-алейкум,
алейкум-Салем.
Jag
ber
mina
fem
sale
om
dagen
renar
min
själ,
Я
молюсь,
чтобы
мои
пять
продаж
в
день
очистили
мою
душу.
Kontrollerar
mina
begär
jag
är
på
min
Jihad.
Контролируя
свои
желания,
я
веду
свой
джихад.
Försöker
hålla
det
hallal,
förebild
för
dessa
chabbas.
Стараюсь,
чтобы
это
был
халлал,
образец
для
подражания
для
этих
Чабб.
Det
är
svårt
i
denna
värld
men
denna
värld
är
temporär.
В
этом
мире
тяжело,
но
этот
мир
временен.
...Dunya,
håller
människan
i
ständig
undran,
...
Дуня,
держит
человека
в
постоянном
изумлении,
...punda
bara
för
o
blunda
men
...
закрой
глаза,
но
...
Domedagen
kommer
ingen
undan
och
de
är
hundra.
Судного
дня
не
будет,
а
их
будет
сотня.
...
Mörkret
faller
över
han
tittar
upp
...
Опускается
тьма,
он
поднимает
глаза.
Mot
gatlyktan
som
färgar
asfalten
orange
К
уличному
фонарю,
который
окрашивает
асфальт
в
оранжевый
цвет.
Hör
sitt
namn,
ensam
varg,
demonerna
bjuder
upp
till
dans.
Услышь
его
имя,
одинокий
волк,
демоны
приглашают
тебя
на
танец.
Ondskan
försöker
ta
över
han,
kommer
alltid
få
kriga
mot
shejtan.
Зло
пытается
взять
над
ним
верх,
всегда
будет
вести
войну
против
Шейха.
Ja
kämpar,
som
min
syrra
jag
kämpar
finns
mycket
kvar
att
hämta
Как
и
моя
сестра,
я
много
борюсь.
Så
mycket
kvar
o
förändra,
majmune
tror
du
jag
skämtar
Так
много
нужно
изменить,
думаешь,
я
шучу?
Gör
det
här
för
mina
föräldrar,
djävulen
han
vann
en
match
Сделай
это
для
моих
родителей,
дьявол,
он
выиграл
матч.
Inshalla
jag
tar
nästa
så
det
är
bäst
att
jag
reser
mig
igen
Иншалла,
я
возьму
следующий,
так
что
будет
лучше,
если
я
снова
встану.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aleksandar manojlovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.