Paroles et traduction Aleks, Dogge Doggelito & Firat Alby - Lagman lekares väg
Vad
tror
du
bre?
Что
ты
думаешь,
брэ?
Det
här
är
Alby
Это
Алби.
Lagman
lekares
väg
Дорога
лагман
лекарес
Rådmansbacken
Родмансбакен
Hela
vägen
Всю
дорогу
...
Ligger
13
mot
Norsborg
13
по
направлению
к
Норсборгу
Norra
Botkyrka,
145
Северная
Боткирка,
145
Där
svensk
rap
starta
Где
начинается
шведский
рэп
Det
är
så
vi
gör
det
Вот
как
мы
это
делаем.
Ingen
kan
ta
oss
Никто
не
сможет
забрать
нас.
Vi
är
med
i
evigheten
Мы
в
вечности.
Vi
är
välsignad
allihopa
Мы
все
благословенны.
Jag
sa
till
dig
Я
же
говорил
тебе
De
äldre
spela
med
ghei
där
i
centrum
Старшие
играют
с
Гэем
там,
в
центре.
King
of
fighters
fav
of
Jurie
Король
бойцов
Фавор
Джури
Jag
och
mina
kusiner
vi
hade
hängt
runt
Я
и
мои
двоюродные
братья
мы
болтались
без
дела
Sprang
till
haji,
haffa
godis
Побежал
к
Хаджи,
схватил
конфету.
Ja,
på
denna
tiden
fanns
bara
en
kung
Да,
в
это
время
был
только
один
король.
Rest
in
peace
och
sho
till
Boogie
Покойся
с
миром
и
шо
Буги
Jag
svär
nuförtiden
det
känns
ju
fett
skumt,
men
den
tiden
var
otrolig
Клянусь,
сейчас
это
кажется
жирной
рыбой,
но
то
время
было
невероятным
Och
fortfarande
grabbarna
smattra
А
мальчишки
все
топчутся.
Innan
någon
blev
dabbad
До
того,
как
кого-нибудь
ударили.
Innan
någon
blev
straffad
Прежде
чем
кто-то
был
наказан.
Innan
vågar
och
kassar
До
весов
и
мешков
Innan
knäbi
och
zattla
Прежде
чем
встать
на
колени
и
заттла
Våra
dagar
var
vackra
Наши
дни
были
прекрасны.
Brukar
bråka
och
skratta
Обычно
скандалят
и
смеются.
Då
när
tiden
gick
sakta
А
потом
время
шло
медленно.
Brukar
köra
tak
tak
Обычно
бегут
по
крыше
по
крыше
Baba
skrek
från
balkongen
- aj
do
vare
inte
bråke
Баба
закричала
с
балкона-Эй-Джей,
не
реви!
Men
jag
klättra
upp
på
taket,
hämtade
bollen
Но
я
забираюсь
на
крышу,
достаю
мяч.
För
jag
var
en
liten
shisko
då
Потому
что
тогда
я
был
маленьким
шиско.
Det
här
är
Alby
län
(Första
kärleken)
Это
округ
Олби
(первая
любовь).
Här
var
mitt
första
hem
(Så
länge
sen)
Здесь
был
мой
первый
дом
(так
давно).
Har
alltid
gått
en
väg
(Till
förorten)
Всегда
шел
одним
путем
(в
пригород).
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
тебе
были
рады
(так
рады).
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Så
välkommen
hem
Так
что
добро
пожаловать
домой
Hem
till
platsen
Домой
к
этому
месту
Som
man
aldrig
riktigt
lämnar
Как
будто
ты
никогда
по
настоящему
не
уходишь
Lagman
lekares
väg
Дорога
лагман
лекарес
Allt
vi
hade
Все,
что
у
нас
было.
Kan
man
aldrig
få
för
pengar
Неужели
ты
никогда
не
получишь
за
деньги
Alla
minnen
jag
bär
Все
воспоминания,
которые
я
несу
с
собой.
Jag
trots
knaset
Я
несмотря
на
скрип
Hade
vi
mat,
rena
kläder
och
sängar
Была
ли
у
нас
еда,
чистая
одежда
и
постели?
Kan
aldrig
tacka
farmor
och
min
faster
Никогда
не
смогу
поблагодарить
бабушку
и
тетю.
Svär,
ni
är
änglar
Клянусь,
вы
Ангелы.
I
got
5 on
it
У
меня
есть
5 долларов
Kaffepausen
vilken
tid
Перерыв
на
кофе
во
сколько
Alla
sjöng
på
den
Все
пели
на
нем.
Men
jag
fatta
aldrig
att
det
handlade
om
weed
Но
я
не
могу
поверить,
что
это
была
трава.
Vi
kom
här
för
och
kicka
ut
en
totalt
knorre
Мы
пришли
сюда
за
тем,
чтобы
вышвырнуть
отсюда
полный
Кнорр.
För
att
maxa
ut
en
Alby
stilen
på
dig
Чтобы
по
максимуму
надеть
на
тебя
стиль
Алби
Du
vet
hur
vi
rullar
och
tuggar
i
centa
Ты
знаешь,
как
мы
катаемся
и
жуем
в
центе.
Baxa,
beckna
hela
veckan,
aldrig
läcka
Бакса,
Бек
всю
неделю,
никогда
не
просачивайся.
Venezuelan,
Gambian,
Turkies
och
Syrianer
Венесуэльцы,
гамбийцы,
турки
и
сирийцы
Aina
jagen,
aldrig
tagen,
kick
i
magen
Айна
джаген,
которую
никогда
не
брали,
удар
ногой
в
живот.
Benim
kicka
zattla,
tiden
rulla
snabbare
Benim
kicka
zattla,
время
бежит
быстрее
Keffa
rizzlapapper,
värmen
rulltrappa
Keffa
rizzlapaper,
тепловой
эскалатор
Albyvägen
13
Альбивеген
13
Lagman
lekares
väg
Дорога
лагман
лекарес
Fylla
bag,
leka
tag,
och
bazza
en
nice
zag
Набей
сумку,
поиграй
в
пятнашки
и
сделай
хороший
заг.
14
familj
i
varje
trappuppgång
По
14
семей
на
каждой
лестнице.
Mixa
bonz,
skriva
sång
på
soliga
balkong
Микшируй
бонз,
пиши
песню
на
солнечном
балконе
Dela
med
sig,
mixa
zutt,
så
dags
för
fet
kutt
Делись,
смешивай
зутт,
так
что
время
для
жирного
Кутта
Aina
snurrar
aire
på
sin
dagliga
rutt
Айна
крутит
Эйр
на
своем
ежедневном
маршруте
Vi
kanske
är
fattiga
i
para,
men
vi
har
rikedom
Мы
можем
быть
бедны
в
супружестве,
но
у
нас
есть
богатство.
Hungriga
som
tiger
för
magar
våra
är
tom
Голодные
как
тигры
для
желудков
наши
пусты
Det
här
är
Alby
län
(Första
kärleken)
Это
округ
Олби
(первая
любовь).
Här
var
mitt
första
hem
(Så
länge
sen)
Здесь
был
мой
первый
дом
(так
давно).
Har
alltid
gått
en
väg
(Till
förorten)
Всегда
шел
одним
путем
(в
пригород).
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
тебе
были
рады
(так
рады).
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Så
välkommen
hem
Так
что
добро
пожаловать
домой
Första
kärleken
(Varje
gång
man
sätter
ner
foten
här)
Первая
любовь
(каждый
раз,
когда
ты
ставишь
здесь
свою
ногу)
Det
var
mitt
första
hem
(Så
vet
man
att
man
är
hemma)
Это
был
мой
первый
дом
(так
что
ты
знаешь,
что
ты
дома).
Så
länge
sen,
så
länge
sen,
så
länge
sen
(Så
mycket
minnen)
Так
давно,
так
давно,
так
давно
(так
много
воспоминаний)
Till
förorten
(Tar
med
mig
vart
jag
än
är)
В
пригород
(возьми
меня
с
собой,
где
бы
я
ни
был).
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
тебе
были
рады
(так
рады).
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Så
välkommen
hem
Так
что
добро
пожаловать
домой
Uppväxt
på
den
tuffa
gatan
Я
рос
на
крутой
улице.
Tappa
hoppet,
tappa
greppet
ända
sen
jag
starta
Теряю
надежду,
теряю
хватку
с
тех
пор,
как
начинаю.
Men
tappar
aldrig
min
kassett,
bror
du
känner
gatan
Но
никогда
не
теряй
мою
кассету,
брат,
ты
же
знаешь
эту
улицу.
Finns
inga
undantag
för
någon
Неужели
ни
для
кого
нет
исключений
När
en
puffra
prata
Когда
пистолет
заговорит
Tog
den
hårda
vägen,
bak
på
mig
nu
Выбрал
трудный
путь,
теперь
он
вернулся
ко
мне,
Va
trots
att
det
vart
svårt
ха,
хотя
это
было
трудно
Jag
har
haft
lite
tur
Мне
немного
повезло.
Men
brorsan
muckar
snart,
kåken
välkommen
ut
Но
мой
брат
вот-вот
выйдет
из
тюрьмы.
Din
dotter
väntar
på
dig
när
du
väll
kommer
ut
Твоя
дочь
ждет
тебя,
когда
ты
выйдешь.
Men
ändå
ingenting
är
nytt
på
min
gatugränd
Но
все
равно
ничего
нового
на
моей
улице.
I
Guds
stad,
samma
liv,
samma
gatugäng
В
Городе
Бога
та
же
жизнь,
та
же
уличная
банда.
De
nya
lurar
samma
kniv,
samma
gatuhäng
Новые
прячут
тот
же
нож,
та
же
уличная
тусовка.
Och
tippen
kvar
i
samma
port,
jagar
samma
släng
И
чаевые
остаются
в
тех
же
воротах,
преследуя
тот
же
бросок.
Det
är
inte
alltid
som
man
vill
eller
som
man
tänkt
Это
не
всегда
так,
как
ты
хочешь
или
как
ты
хотел.
Men
du
vet
hur
det
är
Но
ты
знаешь,
каково
это.
Gjort
är
gjort,
hänt
är
hänt
Сделано-сделано,
случилось-случилось.
Jag
hoppas
att
du
tänker
själv
när
du
kommer
hem
Надеюсь,
ты
будешь
думать
сама,
когда
вернешься
домой.
Vi
sitter
i
bänken,
väntar
på
dig
tills
du
kommer
hem
Мы
сидим
на
скамейке
и
ждем
тебя,
пока
ты
не
вернешься
домой.
Så
välkommen
hem
Так
что
добро
пожаловать
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.