Paroles et traduction Aleks, Dogge Doggelito & Firat Alby - Lagman lekares väg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagman lekares väg
Путь врача Лагмана
Vad
tror
du
bre?
О
чём
ты
думаешь,
милая?
Lagman
lekares
väg
Путь
врача
Лагмана
Rådmansbacken
Радмансбаккен
Ligger
13
mot
Norsborg
Лежит
13-й
в
сторону
Норсборга
Norra
Botkyrka,
145
Северная
Ботчирка,
145
Där
svensk
rap
starta
Там,
где
зародился
шведский
рэп
Det
är
så
vi
gör
det
Вот
так
мы
это
делаем
Ingen
kan
ta
oss
Никто
не
сможет
нас
остановить
Vi
är
med
i
evigheten
Мы
с
тобой
в
вечности
Vi
är
välsignad
allihopa
Мы
все
благословлены
Jag
sa
till
dig
Я
же
говорил
тебе
De
äldre
spela
med
ghei
där
i
centrum
Старики
играли
в
игровые
автоматы
в
центре
King
of
fighters
fav
of
Jurie
King
of
Fighters
- любимая
игра
Джури
Jag
och
mina
kusiner
vi
hade
hängt
runt
Мы
с
моими
кузенами
там
тусовались
Sprang
till
haji,
haffa
godis
Бегали
к
Хаджи
за
сладостями
Ja,
på
denna
tiden
fanns
bara
en
kung
Да,
в
то
время
был
только
один
король
Rest
in
peace
och
sho
till
Boogie
Покойся
с
миром,
Буги
Jag
svär
nuförtiden
det
känns
ju
fett
skumt,
men
den
tiden
var
otrolig
Клянусь,
сейчас
всё
кажется
таким
странным,
но
то
время
было
невероятным
Och
fortfarande
grabbarna
smattra
И
парни
всё
ещё
стрекочут
Innan
någon
blev
dabbad
До
того,
как
кого-то
поймали
Innan
någon
blev
straffad
До
того,
как
кого-то
наказали
Innan
vågar
och
kassar
До
весов
и
пакетов
Innan
knäbi
och
zattla
До
косяков
и
травки
Våra
dagar
var
vackra
Наши
дни
были
прекрасны
Brukar
bråka
och
skratta
Мы
дрались
и
смеялись
Då
när
tiden
gick
sakta
Тогда,
когда
время
шло
медленно
Brukar
köra
tak
tak
Играли
в
так-так
Baba
skrek
från
balkongen
- aj
do
vare
inte
bråke
Батя
кричал
с
балкона:
"Эй,
не
шумите!"
Men
jag
klättra
upp
på
taket,
hämtade
bollen
Но
я
забирался
на
крышу,
чтобы
достать
мяч
För
jag
var
en
liten
shisko
då
Потому
что
я
был
маленьким
сорванцом
Det
här
är
Alby
län
(Första
kärleken)
Это
округ
Алби
(Первая
любовь)
Här
var
mitt
första
hem
(Så
länge
sen)
Здесь
был
мой
первый
дом
(Так
давно)
Har
alltid
gått
en
väg
(Till
förorten)
Всегда
шёл
одним
путём
(В
пригород)
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
меня
всегда
ждали
(Так
ждали)
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Så
välkommen
hem
Добро
пожаловать
домой
Hem
till
platsen
Домой,
в
то
место
Som
man
aldrig
riktigt
lämnar
Которое
никогда
по-настоящему
не
покидаешь
Lagman
lekares
väg
Путь
врача
Лагмана
Allt
vi
hade
Всё,
что
у
нас
было
Kan
man
aldrig
få
för
pengar
Не
купишь
за
деньги
Alla
minnen
jag
bär
Все
воспоминания,
которые
я
храню
Jag
trots
knaset
Несмотря
на
трудности
Hade
vi
mat,
rena
kläder
och
sängar
У
нас
была
еда,
чистая
одежда
и
кровати
Kan
aldrig
tacka
farmor
och
min
faster
Никогда
не
смогу
отблагодарить
бабушку
и
тётю
Svär,
ni
är
änglar
Клянусь,
вы
ангелы
I
got
5 on
it
У
меня
есть
пятерка
Kaffepausen
vilken
tid
Перерыв
на
кофе,
сколько
времени?
Alla
sjöng
på
den
Все
пели
эту
песню
Men
jag
fatta
aldrig
att
det
handlade
om
weed
Но
я
никогда
не
понимал,
что
речь
идёт
о
траве
Vi
kom
här
för
och
kicka
ut
en
totalt
knorre
Мы
пришли
сюда,
чтобы
выбить
из
тебя
всю
дурь
För
att
maxa
ut
en
Alby
stilen
på
dig
Чтобы
максимально
раскрыть
в
тебе
стиль
Алби
Du
vet
hur
vi
rullar
och
tuggar
i
centa
Ты
знаешь,
как
мы
катаемся
и
жуём
в
центре
Baxa,
beckna
hela
veckan,
aldrig
läcka
Толкаем,
торгуем
всю
неделю,
никогда
не
сдаёмся
Venezuelan,
Gambian,
Turkies
och
Syrianer
Венесуэльцы,
гамбийцы,
турки
и
сирийцы
Aina
jagen,
aldrig
tagen,
kick
i
magen
Всегда
в
движении,
никогда
не
пойманные,
удар
в
живот
Benim
kicka
zattla,
tiden
rulla
snabbare
Братва
забивает
косяк,
время
летит
быстрее
Keffa
rizzlapapper,
värmen
rulltrappa
Бумага
для
самокруток,
жара
как
на
эскалаторе
Albyvägen
13
Улица
Алби,
13
Lagman
lekares
väg
Путь
врача
Лагмана
Fylla
bag,
leka
tag,
och
bazza
en
nice
zag
Набить
сумку,
поиграть
в
догонялки
и
затянуться
хорошей
сигаретой
14
familj
i
varje
trappuppgång
14
семей
в
каждом
подъезде
Mixa
bonz,
skriva
sång
på
soliga
balkong
Мешать
травку,
писать
песни
на
солнечном
балконе
Dela
med
sig,
mixa
zutt,
så
dags
för
fet
kutt
Делиться,
мешать,
время
для
жирного
косяка
Aina
snurrar
aire
på
sin
dagliga
rutt
Всегда
крутит
самокрутки
на
своем
ежедневном
маршруте
Vi
kanske
är
fattiga
i
para,
men
vi
har
rikedom
Может,
мы
и
бедные
в
деньгах,
но
у
нас
есть
богатство
Hungriga
som
tiger
för
magar
våra
är
tom
Голодные,
как
тигры,
потому
что
наши
желудки
пусты
Det
här
är
Alby
län
(Första
kärleken)
Это
округ
Алби
(Первая
любовь)
Här
var
mitt
första
hem
(Så
länge
sen)
Здесь
был
мой
первый
дом
(Так
давно)
Har
alltid
gått
en
väg
(Till
förorten)
Всегда
шёл
одним
путём
(В
пригород)
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
меня
всегда
ждали
(Так
ждали)
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Så
välkommen
hem
Добро
пожаловать
домой
Första
kärleken
(Varje
gång
man
sätter
ner
foten
här)
Первая
любовь
(Каждый
раз,
когда
ступаешь
сюда
ногой)
Det
var
mitt
första
hem
(Så
vet
man
att
man
är
hemma)
Это
был
мой
первый
дом
(Тогда
ты
знаешь,
что
ты
дома)
Så
länge
sen,
så
länge
sen,
så
länge
sen
(Så
mycket
minnen)
Так
давно,
так
давно,
так
давно
(Так
много
воспоминаний)
Till
förorten
(Tar
med
mig
vart
jag
än
är)
В
пригород
(Беру
их
с
собой,
куда
бы
ни
шел)
Här
var
man
välkommen
(Så
välkommen)
Здесь
меня
всегда
ждали
(Так
ждали)
Igen
och
igen,
igen
och
igen
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Så
välkommen
hem
Добро
пожаловать
домой
Uppväxt
på
den
tuffa
gatan
Вырос
на
суровой
улице
Tappa
hoppet,
tappa
greppet
ända
sen
jag
starta
Терял
надежду,
терял
хватку
с
самого
начала
Men
tappar
aldrig
min
kassett,
bror
du
känner
gatan
Но
никогда
не
терял
свою
кассету,
брат,
ты
знаешь
улицу
Finns
inga
undantag
för
någon
Нет
никаких
исключений
ни
для
кого
När
en
puffra
prata
Когда
торчок
говорит
Tog
den
hårda
vägen,
bak
på
mig
nu
Выбрал
трудный
путь,
теперь
он
позади
Va
trots
att
det
vart
svårt
Хотя
было
трудно
Jag
har
haft
lite
tur
Мне
немного
повезло
Men
brorsan
muckar
snart,
kåken
välkommen
ut
Но
брат
скоро
выходит,
тюрьма,
добро
пожаловать
наружу
Din
dotter
väntar
på
dig
när
du
väll
kommer
ut
Твоя
дочь
ждет
тебя,
когда
ты
выйдешь
Men
ändå
ingenting
är
nytt
på
min
gatugränd
Но
всё
же
ничего
не
изменилось
на
моей
улице
I
Guds
stad,
samma
liv,
samma
gatugäng
В
городе
Бога,
та
же
жизнь,
та
же
уличная
банда
De
nya
lurar
samma
kniv,
samma
gatuhäng
Новые
лица
прячут
тот
же
нож,
те
же
уличные
тусовки
Och
tippen
kvar
i
samma
port,
jagar
samma
släng
И
наркоман
в
том
же
подъезде,
гонится
за
той
же
дозой
Det
är
inte
alltid
som
man
vill
eller
som
man
tänkt
Не
всегда
всё
происходит
так,
как
хочешь
или
как
планировал
Men
du
vet
hur
det
är
Но
ты
знаешь,
как
это
бывает
Gjort
är
gjort,
hänt
är
hänt
Что
сделано,
то
сделано
Jag
hoppas
att
du
tänker
själv
när
du
kommer
hem
Надеюсь,
ты
подумаешь
сам,
когда
вернёшься
домой
Vi
sitter
i
bänken,
väntar
på
dig
tills
du
kommer
hem
Мы
сидим
на
скамейке,
ждем
тебя,
пока
ты
не
вернёшься
Så
välkommen
hem
Добро
пожаловать
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.