Paroles et traduction Aleks Schmidt feat. Tina Franke - Das ganz große Glück (Im Zug nach Osnabrück) [Party Version]
Das ganz große Glück (Im Zug nach Osnabrück) [Party Version]
The Greatest Happiness (On the Train to Osnabrück) [Party Version]
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Ich
habe
die
Liebe
gesucht
in
Paris.
I
was
looking
for
love
in
Paris.
Es
war
in
Sevilla
wo
Pedro
mich
verließ.
It
was
in
Seville
where
Pedro
left
me.
Um
Antje
hab
ich
geweint
in
Amsterdam.
I
cried
for
Antje
in
Amsterdam.
Bei
Don
Giovanni
in
Rom
kam
ich
nie
dran.
With
Don
Giovanni
in
Rome,
I
never
got
a
chance.
Tausend
Mal
ganz
allein
um
die
Welt.
A
thousand
times
alone
around
the
world.
Ich
war
so
einsam,
verlassen,
frustriert.
I
was
so
lonely,
abandoned,
frustrated.
Doch
dann
letzten
Mai
ist
es
plötzlich
passiert.
But
then
last
May,
it
suddenly
happened.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Du
hast
mich
angemacht
so
kurz
vor
Offenbach.
You
hit
on
me
just
before
Offenbach.
Wie
haben
Sekt
bestellt
gleich
hinter
Bielefeld.
We
ordered
champagne
right
after
Bielefeld.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Wir
fingen
an
zu
schmusen
beim
Halt
in
Leverkusen.
We
started
making
out
at
the
stop
in
Leverkusen.
Dein
süßes
Muttermal
fand
ich
in
Wuppertal.
I
found
your
sweet
birthmark
in
Wuppertal.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
in
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
in
Osnabrück.
Ich
stand
als
Single
an
der
Bar
in
Schanghai.
I
stood
as
a
single
man
at
the
bar
in
Shanghai.
Sogar
in
Rio
war
kein
Mann
für
mich
dabei.
Even
in
Rio,
there
was
no
man
for
me.
Ich
schwamm
ganz
allein
im
pazifischen
Meer.
I
swam
alone
in
the
Pacific
Ocean.
Am
Strand
von
LA
lief
ich
den
Boyz
nur
hinterher.
On
the
beach
in
LA,
I
just
chased
after
the
boys.
Tausend
Mal
ganz
allein
um
die
Welt.
A
thousand
times
alone
around
the
world.
Ich
war
so
einsam,
verlassen,
frustriert.
I
was
so
lonely,
abandoned,
frustrated.
Doch
dann
letzten
Mai
ist
es
plötzlich
passiert.
But
then
last
May,
it
suddenly
happened.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Du
hast
mich
angemacht
so
kurz
vor
Offenbach.
You
hit
on
me
just
before
Offenbach.
Wie
haben
Sekt
bestellt
gleich
hinter
Bielefeld.
We
ordered
champagne
right
after
Bielefeld.
(Achtung,
Achtung
der
ICE
"Fortuna"
nach
Osnabrück
ist
abfahrbereit.
Bitte
einsteigen
und
Vorsicht
bei
der
Abfahrt)
(Attention,
attention,
the
ICE
"Fortuna"
to
Osnabrück
is
ready
for
departure.
Please
board
and
be
careful
when
departing)
Komm
lass
uns
Liebe
machen
im
ICE
nach
Aachen.
Come
on,
let's
make
love
on
the
ICE
to
Aachen.
Ich
will
dich
ewig
küssen
von
Flensburg
bis
nach
Füssen.
I
want
to
kiss
you
forever
from
Flensburg
to
Füssen.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Du
hast
mich
angemacht
so
kurz
vor
Offenbach.
You
hit
on
me
just
before
Offenbach.
Wie
haben
Sekt
bestellt
gleich
hinter
Bielefeld.
We
ordered
champagne
right
after
Bielefeld.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Wir
fingen
an
zu
schmusen
beim
Halt
in
Leverkusen.
We
started
making
out
at
the
stop
in
Leverkusen.
Dein
süßes
Muttermal
fand
ich
in
Wuppertal.
I
found
your
sweet
birthmark
in
Wuppertal.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Du
hast
mich
angemacht
so
kurz
vor
Offenbach.
You
hit
on
me
just
before
Offenbach.
Wie
haben
Sekt
bestellt
gleich
hinter
Bielefeld.
We
ordered
champagne
right
after
Bielefeld.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück
mit
Dir
im
Zug
nach
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
with
you
on
the
train
to
Osnabrück.
Wir
fingen
an
zu
schmusen
beim
Halt
in
Leverkusen.
We
started
making
out
at
the
stop
in
Leverkusen.
Dein
süßes
Muttermal
fand
ich
in
Wuppertal.
I
found
your
sweet
birthmark
in
Wuppertal.
Ich
fand
das
ganz
große
Glück,
ich
fand
das
ganz
große
Glück,
I
found
the
greatest
happiness,
I
found
the
greatest
happiness,
Ich
fand
das
ganz,
ganz
große
Glück
in
Osnabrück.
I
found
the
greatest
happiness
in
Osnabrück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Verena Rendtorff,, Andreas Zaron,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.