Paroles et traduction Aleks Syntek feat. Ana Torroja - El Cine
La
cola
de
esta
noche
no
tiene
final
The
line
tonight
is
endless
Dos
horas
confiando
que
no
colgaran
Two
hours
hoping
that
we
wouldn't
be
left
hanging
Dichoso
cartelito
de
completo
está
el
local
Blissful
little
sign
that
says,
the
venue
is
full
Logre
cruzar
la
puerta
diez
duritos
van
I
managed
to
get
through
the
door,
ten
bucks
in
hand
No
me
ponga
delante
ni
tampoco
detrás
Don't
stand
in
front
of
me
or
behind
me,
either
Eterno
en
la
pantalla
esta,
el
visite
nuestro
bar
An
eternity
on
the
screen,
this
is,
visit
our
bar
Las
luces
se
apagaron
esto
va
a
empezar
The
lights
go
out,
this
is
about
to
begin
La
chica
de
la
antorcha
ya
ocupó
su
lugar
The
girl
with
the
torch
has
already
taken
her
place
Preludio
de
que
algo
emocionante
va
a
pasar
Prelude
to
something
exciting
about
to
happen
Sobre
la
foto
fija
de
una
gran
ciudad
Over
the
still
image
of
a
great
city
Los
nombres
y
apellidos
de
los
que
serán
The
names
and
surnames
of
those
who
will
be
Actores,
directores,
productores
y
demás
Actors,
directors,
producers,
and
others
El
ruido
de
las
fábricas
al
despertar
The
noise
of
the
factories
as
they
awaken
Los
olores
y
colores
de
la
gran
ciudad
The
smells
and
colors
of
the
big
city
Me
hicieron
sentir
que
yo
estaba
ahí
Made
me
feel
like
I
was
there
Que
estaba
ahí
That
I
was
there
El
cuerpo
de
esa
chica
que
empezó
a
temblar
The
body
of
that
girl
who
began
to
tremble
Cuando
el
protagonista
la
intento
besar
When
the
protagonist
tried
to
kiss
her
Me
hicieron
sentir
que
yo
estaba
ahí
Made
me
feel
like
I
was
there
Que
era
feliz
That
I
was
happy
Las
primeras
escenas
de
aproximación
The
first
scenes
of
their
growing
closeness
Consiguen
que
te
metas
en
la
situación
Manage
to
get
you
inside
the
situation
Y
poco
a
poco
se
va
desarrollando
la
acción
And
little
by
little,
the
action
develops
Parece
que
se
ha
producido
un
apagón
It
seems
like
there
has
been
a
blackout
Silbidos
a
cabina,
tensa
situación
Whistles
to
the
booth,
tense
situation
La
chica
ya
estaba
desnuda
cuando
se
cortó
The
girl
was
already
naked
when
it
cut
off
Recuperado
el
ritmo
ya
llego
el
final
Rhythm
recovered,
the
end
has
arrived
Barullo
de
murmullos
que
preguntan
¿qué?
¿Qué
tal?
Commotion
of
murmurs
asking,
what?
How
was
it?
Y
un
desfile
de
zombis
que
abandonan
el
local
And
a
parade
of
zombies
leaving
the
venue
Durante
una
hora
y
media
pude
ser
feliz
For
an
hour
and
a
half,
I
was
able
to
be
happy
Comiendo
chocolate
y
palomitas
de
maíz
Eating
chocolate
and
popcorn
Sintiendo
que
era
yo,
el
que
besaba
a
aquella
actriz
Feeling
that
it
was
me,
who
was
kissing
that
actress
El
ruido
de
las
fábricas
al
despertar
The
noise
of
the
factories
as
they
awaken
Los
olores
y
colores
de
la
gran
ciudad
The
smells
and
colors
of
the
big
city
Me
hicieron
sentir
que
yo
estaba
ahí
Made
me
feel
like
I
was
there
Que
estaba
ahí
That
I
was
there
El
cuerpo
de
esa
chica
que
empezó
a
temblar
The
body
of
that
girl
who
began
to
tremble
Cuando
el
protagonista
la
intento
besar
When
the
protagonist
tried
to
kiss
her
Me
hicieron
sentir
que
yo
estaba
ahí
Made
me
feel
like
I
was
there
Que
era
feliz
That
I
was
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.