Paroles et traduction Aleks Syntek y La Gente Normal - Una Pequeña Parte De Tí - 1990 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pequeña Parte De Tí - 1990 Digital Remaster
A Little Part of You - 1990 Digital Remaster
Me
basta
mirar
It's
enough
for
me
to
look
Tu
sonrisa
tan
cerca
de
mi,
At
your
smile
so
near
to
me,
Quisiera
estar
contigo,
I
would
like
to
be
with
you,
Toda
la
eternidad.
For
all
eternity.
Me
basta
decir
que
nunca
te
dejare
It's
enough
for
me
to
say
that
I
will
never
leave
you
Te
busque
tanto,
I
searched
for
you
so
hard,
Pero
al
fin
te
encontre.
But
at
last
I
found
you.
No
te
quisiera
perder
jamas.
I
would
never
want
to
lose
you.
Me
basta
saber
It's
enough
for
me
to
know
Que
solo
tu
puedes
llenar
toda
mi
vida
That
only
you
can
fill
my
life
Con
una
palabra
nada
mas...
With
just
one
word...
Con
una
caricia
nada
mas.
With
just
one
caress.
Me
basta
una
pequeña
parte
de
ti,
A
little
part
of
you
is
enough
for
me,
Para
ser
el
hombre
mas
feliz.
To
be
the
happiest
man.
Tan
solo
con
tenerte
aqui
junto
a
mi
Just
by
having
you
here
by
my
side
Puedo
sentir
amor,
tan
solo
asi.
I
can
feel
love,
just
like
that.
Me
basta
decir
que
nunca
te
dejare,
It's
enough
for
me
to
say
that
I
will
never
leave
you
Te
busque
tanto,
I
searched
for
you
so
hard,
Pero
al
fin
te
encontre.
But
at
last
I
found
you.
Me
basta
saber
que
solo
tu
It's
enough
for
me
to
know
that
only
you
Puedes
llenar
toda
mi
vida
Can
fill
my
life
Con
una
palabra
nada
mas...
With
just
one
word...
Con
una
caricia
nada
mas.
With
just
one
caress.
Me
basta
una
pequeña
parte
de
ti
A
little
part
of
you
is
enough
for
me
Para
ser
el
hombre
mas
feliz.
To
be
the
happiest
man.
Tan
solo
con
tenerte
aqui
junto
a
mi
Just
by
having
you
here
by
my
side
Puedo
sentir
amor,
tan
solo
asi.
I
can
feel
love,
just
like
that.
Puedo
sentir
amor,
tan
solo
asi.
I
can
feel
love,
just
like
that.
Solo
asi.
Just
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.