Paroles et traduction Aleks Syntek - A Cara o Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cara o Cruz
Heads or Tails
El
sabor
de
la
uva
morena
The
taste
of
dark
grapes,
Me
gustó,
el
de
la
rubia
también
I
liked
it,
the
blonde's
too.
Dicen
que
voy
por
la
mala
senda
They
say
I'm
on
the
wrong
path,
La
tierra
tiembla
bajo
mis
pies
The
ground
trembles
beneath
my
feet.
Y
es
que
el
amor
es
una
enfermedad
And
because
love
is
a
disease,
Que
una
vez
contraída
no
se
cura
Once
contracted,
it's
never
cured.
Y
por
más
que
uno
quiera
perdura
And
as
much
as
one
wants
it
to
endure,
Y
se
contagia
con
facilidad
It
spreads
with
ease.
Si
en
el
árbol
del
bien
y
del
mal
In
the
tree
of
good
and
evil,
Eres
fruta
prohibida,
tú
If
you're
the
forbidden
fruit,
No
me
juegues
una
mala
partida
Don't
play
a
dirty
trick
on
me,
Yo
mordí
por
instinto
animal
I
bit
instinctively.
Pongamos
la
cosa
clara
Let's
make
things
clear,
Busquemos
alguna
luz
Let's
find
some
light,
Lo
echamos
a
cara
o
cruz
Let's
put
it
to
heads
or
tails,
O
lo
hacemos
por
la
cara
Or
do
it
the
easy
way.
Fui
a
preguntarle
al
doctor
I
went
to
ask
the
doctor,
Si
es
que
soy
un
caso
normal
If
I'm
a
normal
case,
O
si
es
mi
destino
fatal
Or
if
it's
my
fatal
destiny,
El
estar
de
tan
mal
humor
To
be
in
such
a
bad
mood.
Porque
todos
me
rehuyen
si
me
ven
así
Because
everyone
avoids
me
if
they
see
me
like
this,
Será
que
tengo
una
pinta
muy
rara
Could
it
be
that
I
have
a
strange
look?
O
se
creen
que
me
he
vuelto
majara
Or
do
they
think
I've
gone
crazy?
Mas
cuando
quiero
estar
solo
vienen
a
por
mí
But
when
I
want
to
be
alone,
they
come
for
me.
No
le
reconozco,
me
dijo
el
doctor
I
don't
recognize
you,
the
doctor
said.
Pues
no
sé
dónde
va
usted
a
parar
I
don't
know
where
you're
going
to
end
up,
Si
hasta
su
sombra
ha
empezado
a
cambiar
Because
even
your
shadow
has
started
to
change,
Y
en
el
caos
no
hay
error
And
there's
no
mistake
in
chaos.
Eso
me
dijo
el
doctor
The
doctor
told
me
that.
La
cosa
pierde
color
Things
start
to
lose
their
color,
Cuando
la
piensas
dos
veces
When
you
think
about
them
twice.
Y
más
dispuesto
pareces
And
you
seem
more
likely,
A
pensar
en
lo
peor
To
think
the
worst.
Esta
noche
hay
rocanrol,
vecino
Tonight
there's
rock
and
roll,
neighbor,
Pero
ha
empezado
a
llover
But
it
has
started
to
rain.
Los
del
grupo
ya
están
en
camino
The
band
is
already
on
their
way,
Y
no
sabemos
qué
hacer.
And
we
don't
know
what
to
do.
Pues
vamos
a
ver
dijo
Don
Rufio
Datura
Let's
go
see
why
you
have
to
lose
your
mind,
Por
qué
tenéis
que
perder
la
razón
Said
Don
Rufio
Datura.
Pues
sin
esfuerzo
consigue
natura
Because
nature
easily
achieves,
Lo
que
ansía
vuestro
corazón
What
your
heart
desires.
No
esperes
hoy
la
tormenta
de
ayer
Don't
expect
yesterday's
storm
today,
No
dura
siempre
las
pena
de
este
infierno
The
pain
of
this
hell
doesn't
last
forever,
Y
aunque
el
azul
del
cielo
no
es
eterno
And
although
the
blue
sky
isn't
eternal,
Hasta
mañana
no
vuelve
a
llover
It
won't
rain
again
until
tomorrow.
Nunca
se
puede
saber
You
can
never
know,
Lo
que
va
a
ocurrir
mañana
What
will
happen
tomorrow,
Salvo
que
a
un
fin
de
semana
Except
that
a
weekend,
Sigue
un
lunes
otra
vez.
Is
always
followed
by
another
Monday.
La
cosa
pierde
color
Things
start
to
lose
their
color,
Cuando
la
piensas
dos
veces
When
you
think
about
them
twice.
Y
más
dispuesto
pareces
And
you
seem
more
likely,
A
pensar
en
lo
peor
To
think
the
worst.
Pongamos
la
cosa
clara
Let's
make
things
clear,
Busquemos
alguna
luz
Let's
find
some
light,
Lo
echamos
a
cara
o
cruz
Let's
put
it
to
heads
or
tails,
O
lo
hacemos
por
la
cara
Or
do
it
the
easy
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auseron Marruedo Luis Gregorio, Auseron Marruedo Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.