Paroles et traduction Aleks Syntek - Anatomía del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anatomía del Amor
Анатомия любви
Ven,
sin
miedo
entrégate
Иди,
без
страха
отдайся
мне
No
esperes
al
amanecer
Не
жди
рассвета
No
hay
tiempo
que
perder
Нет
времени
терять
Ven,
que
tu
respiración
Иди,
твое
дыхание
Despierta
mi
curiosidad
Разжигает
мое
любопытство
Estoy
que
ya
no
aguanto
más
Я
больше
не
могу
терпеть
Estallas
en
mi
mente,
cayendo
suavemente
Ты
взрываешься
в
моей
голове,
нежно
спускаясь
Solos
cuerpo
a
cuerpo,
se
detiene
el
tiempo
Наедине,
телами
сплетенные,
время
останавливается
Vamos
beso
a
beso
y
solo
es
el
comienzo
Мы
идем
от
поцелуя
к
поцелую,
и
это
только
начало
Anatomía
del
amor
Анатомия
любви
(A-a,
anatomía
del
amor)
(А-а,
анатомия
любви)
(A-a,
anatomía)
(А-а,
анатомия)
Ven,
sin
miedo
exprésate
Иди,
без
страха
вырази
себя
Que
nadie
nos
puede
juzgar
Никто
не
может
нас
судить
Tú
y
yo
en
la
inmensidad
Ты
и
я
в
бесконечности
Ven,
la
noche
es
seducción
Иди,
ночь
— это
соблазн
Tú
y
yo
somos
viento
y
el
mar
Ты
и
я
— ветер
и
море
Solo
déjate
llevar
Просто
отдайся
чувствам
Estallas
en
mi
mente,
cayendo
suavemente
Ты
взрываешься
в
моей
голове,
нежно
спускаясь
Solos
cuerpo
a
cuerpo,
se
detiene
el
tiempo
Наедине,
телами
сплетенные,
время
останавливается
Vamos
beso
a
beso
y
solo
es
el
comienzo
Мы
идем
от
поцелуя
к
поцелую,
и
это
только
начало
Anatomía
del
amor
Анатомия
любви
(A-a,
anatomía
del
amor)
(А-а,
анатомия
любви)
(A-a,
anatomía
del
amor)
(А-а,
анатомия
любви)
Estallas
en
mi
mente,
me
mojas
nuevamente
Ты
взрываешься
в
моей
голове,
снова
опьяняя
меня
Solos
cuerpo
a
cuerpo,
se
detiene
el
tiempo
Наедине,
телами
сплетенные,
время
останавливается
Vamos
beso
a
beso
y
solo
es
el
comienzo
Мы
идем
от
поцелуя
к
поцелую,
и
это
только
начало
Anatomía
del
amor
Анатомия
любви
(Anatomía
del
amor)
(Анатомия
любви)
(Anatomía
del
amor)
(Анатомия
любви)
Solos
los
dos
Только
мы
вдвоем
(Solos
tú
y
yo)
(Только
ты
и
я)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.