Paroles et traduction Aleks Syntek - Corazones Invencibles
Hoy
tu
cara
me
lo
dice
todo
Сегодня
твое
лицо
говорит
мне
все.
En
silencio
me
hablas
de
algún
modo
Тихо
ты
говоришь
со
мной
как-то
Algo
no
te
deja
ser
feliz
Что-то
не
позволяет
тебе
быть
счастливым.
Se
la
vida
no
es
cuento
de
hadas
Я
знаю,
что
жизнь
- это
не
сказка.
Y
vamos
de
la
fe
a
la
nada
И
мы
идем
от
веры
к
небытию.
Tratando
de
sobrevivir
Пытаясь
выжить.
No
hay
dificil
camino
Нет
трудного
пути.
Cuando
estamos
juntos
tu
y
yo
Когда
мы
вместе,
ты
и
я.
Si
vas
en
caída
libre
Если
вы
идете
в
свободном
падении
Y
te
sientes
derrotada
И
ты
чувствуешь
себя
побежденной.
Yo
me
entregare
en
el
alma
Я
отдам
себя
в
душе.
Para
curar
tu
dolor
Чтобы
вылечить
твою
боль,
No
te
dejare
rendirte
Я
не
позволю
тебе
сдаться.
Yo
te
sanare
las
alas
Я
исцелю
твои
крылья.
Corazones
invencibles
Непобедимые
сердца
Por
la
fuerza
del
amor
Силой
любви
Por
la
fuerza
del
amor
Силой
любви
Hoy
te
pido
no
pierdas
confianza
Сегодня
я
прошу
вас
не
терять
доверия
Aunque
sientas
que
la
luz
se
apaga
Даже
если
ты
чувствуешь,
что
свет
гаснет.
Aquí
yo
sigo
junto
a
ti
Здесь
я
все
еще
рядом
с
тобой.
Si
nos
lleva
el
el
destino
Если
это
приведет
нас
к
судьбе,
Lo
mejor
esta
por
venir
Лучшее
еще
впереди
Si
vas
en
caída
libre
Если
вы
идете
в
свободном
падении
Y
te
sientes
derrotada
И
ты
чувствуешь
себя
побежденной.
Yo
me
entregare
en
el
alma
Я
отдам
себя
в
душе.
Para
curar
tu
dolor
Чтобы
вылечить
твою
боль,
No
te
dejare
rendirte
Я
не
позволю
тебе
сдаться.
Yo
te
sanare
las
alas
Я
исцелю
твои
крылья.
Corazones
invencibles
Непобедимые
сердца
Por
la
fuerza
del
amor
Силой
любви
Por
la
fuerza
del
amor
Силой
любви
Si
vas
en
caída
libre
Если
вы
идете
в
свободном
падении
Ote
sientes
derrotada
Оте
чувствовала
себя
побежденной.
Yo
te
entrego
todo
el
alma
Я
отдаю
тебе
всю
душу.
Para
curar
tu
dolor
Чтобы
вылечить
твою
боль,
No
te
dejare
rendirte
Я
не
позволю
тебе
сдаться.
Yo
te
sanare
las
alas
Я
исцелю
твои
крылья.
Corazones
invencibles
Непобедимые
сердца
Por
la
fuerza
del
amor
Силой
любви
Hoy
te
pido
Сегодня
я
прошу
тебя
Ya
no
tengas
miedo
Больше
не
бойся.
Que
yo
me
quedo
Что
я
остаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo Pena, Eduardo Manuel Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.