Paroles et traduction Aleks Syntek - Este Amor Que Pudo Ser
Este Amor Que Pudo Ser
This Love That Could Have Been
En
los
clasificados
ese
depa
que
encontré
In
the
classifieds
I
found
that
apartment
Hoy
dare
el
adelanto
que
me
duele
tanto
hacer
Today
I
will
make
the
down
payment
that
hurts
so
much
to
make
Ojalá
no
tuviera
que
empacar
mi
corazón
I
wish
I
didn't
have
to
pack
my
heart
Ver
como
derrumbamos
la
ilusión
See
how
we
destroy
the
illusion
Yo
nunca
quise
darme
cuenta
en
que
falle
I
never
wanted
to
realize
where
I
went
wrong
Tu
nunca
viste
que
mil
veces
te
llame
You
never
saw
that
I
called
you
a
thousand
times
Nunca
dijiste
que
en
las
noches
te
falte
You
never
said
that
you
missed
me
at
night
No
te
enteraste
que
tus
besos
extrañe
You
didn't
know
that
I
missed
your
kisses
Al
final
fue
puro
orgullo
In
the
end
it
was
just
pride
Nuestro
amor
no
pudo
ser
Our
love
couldn't
be
Nuestro
amor
no
pudo
ser
Our
love
couldn't
be
El
tiempo
fue
torbellino
y
en
sus
aguas
nos
arrastro
Time
was
a
whirlwind
and
dragged
us
into
its
waters
Nos
llevo
en
el
camino
de
absoluta
confusion
We
were
led
on
the
path
of
absolute
confusion
Ojalá
no
tuviera
que
arrancarte
del
corazón
I
wish
I
didn't
have
to
tear
you
out
of
my
heart
Pero
no
pude
vivir
la
ilusión
But
I
couldn't
live
the
illusion
Yo
nunca
quise
darme
cuenta
en
que
falle
I
never
wanted
to
realize
where
I
went
wrong
Tu
nunca
viste
que
mil
veces
te
llame
You
never
saw
that
I
called
you
a
thousand
times
Nunca
dijiste
que
en
las
noches
te
falte
You
never
said
that
you
missed
me
at
night
No
te
enteraste
que
tus
besos
extrañe
You
didn't
know
that
I
missed
your
kisses
Al
final
fue
puro
orgullo
In
the
end
it
was
just
pride
Y
este
amor
no
pudo
ser
And
this
love
could
not
be
Yo
nunca
quise
darme
cuenta
en
que
falle
I
never
wanted
to
realize
where
I
went
wrong
Tu
nunca
viste
que
mil
veces
te
llame
You
never
saw
that
I
called
you
a
thousand
times
Nunca
dijiste
que
en
las
noches
te
falte
You
never
said
that
you
missed
me
at
night
Y
es
que
sin
ti,
yo
ya
perdí,
ya
no
estoy
bien
And
because
of
you,
I've
already
lost,
I'm
not
okay
anymore
Todo
ese
maldito
orgullo
All
that
damned
pride
No
nos
hizo
nada
bien
It
didn't
do
us
any
good
Nos
llevo
hasta
enloquecer
It
drove
us
to
madness
Este
amor
que
pudo
ser
This
love
that
could
have
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo Pena, Roman Torres Cuevas, Pablo Preciado Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.