Paroles et traduction Aleks Syntek - La Doña Muerte
La Doña Muerte
La Doña Muerte
No
digas
no
es
cierto,
ni
me
equivoqué
Don't
say
it's
not
true,
nor
am
I
mistaken
Guarda
tus
mentiras,
no
sirven
en
mí.
Keep
your
lies,
they
won't
work
on
me.
Soy
la
Doña
Muerte
y
vengo
a
cobrar
I
am
the
Lady
Death
and
I
come
to
collect
Lo
que
con
dinero
no
puedes
pagar.
What
you
cannot
pay
for
with
money.
Y
a
pesar
de
todo,
tratas
de
escapar,
And
despite
everything,
you
try
to
escape,
Por
más
que
lo
intentes
te
voy
a
encontrar.
No
matter
how
hard
you
try,
I
will
find
you.
Soy
la
Doña
Muerte,
vamos
al
altar
I
am
the
Lady
Death,
let's
go
to
the
altar
Cásate
conmigo
y
no
sufras
más.
Marry
me
and
suffer
no
more.
Ay,
ay,
ay,
sólo
tú
puedes
calmar
Oh,
oh,
oh,
only
you
can
calm
Esa
angustia,
ese
dolor.
That
anguish,
that
pain.
No
deja
vivir
ni
seguir
en
paz,
It
doesn't
let
you
live
or
be
at
peace,
Ay,
ay,
ay,
todo
tiene
su
final
Oh,
oh,
oh,
everything
has
its
end
Y
yo
ya
he
sufrido
de
ansiedad.
And
I
have
already
suffered
from
anxiety.
No
deja
vivir
ni
seguir
en
paz,
It
doesn't
let
you
live
or
be
at
peace,
Con
la
Doña
Muerte
me
voy
a
quedar.
I
will
stay
with
the
Lady
Death.
En
el
cementerio
tengo
tu
lugar,
I
have
your
place
in
the
cemetery,
Lápidas
y
flores
te
van
a
rodear.
Tombstones
and
flowers
will
surround
you.
Soy
la
Doña
Muerte
y
vengo
a
cobrar
I
am
the
Lady
Death
and
I
come
to
collect
Lo
que
con
dinero
no
puedes
pagar.
What
you
cannot
pay
for
with
money.
Sé
de
una
leyenda
de
aquella
mujer
I
know
of
a
legend
of
that
woman
Dicen
la
Llorona
que
al
verme
se
fue.
They
say
that
the
Weeping
Woman
left
when
she
saw
me.
Con
la
Doña
Muerte
no
puedes
jugar
You
can't
play
with
the
Lady
Death
O
aquí
entre
los
vivos
tu
alma
va
a
penar.
Or
here
among
the
living
your
soul
will
suffer.
Ay,
ay,
ay,
sólo
tú
puedes
calmar
Oh,
oh,
oh,
only
you
can
calm
Esa
angustia,
ese
dolor.
That
anguish,
that
pain.
No
deja
vivir
ni
seguir
en
paz,
It
doesn't
let
you
live
or
be
at
peace,
Ay,
ay,
ay,
todo
tiene
su
final
Oh,
oh,
oh,
everything
has
its
end
Y
yo
ya
he
sufrido
de
ansiedad.
And
I
have
already
suffered
from
anxiety.
No
deja
vivir
ni
seguir
en
paz,
It
doesn't
let
you
live
or
be
at
peace,
Con
la
Doña
Muerte
me
voy
a
quedar.
I
will
stay
with
the
Lady
Death.
No
deja
vivir
ni
seguir
en
paz
It
doesn't
let
live
or
be
at
peace
Con
la
Doña
Muerte...
Me
voy
a
quedar.
With
the
Lady
Death...
I
will
stay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleks Syntek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.