Aleks Syntek - No Te Vayas Con Él - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aleks Syntek - No Te Vayas Con Él




Se que hay brigadas de polizontes preguntando por ti
Я знаю, что бригады безбилетников спрашивают о тебе.
Tal vez yo metí la pata provocando te alejaras de
Может быть, я облажался, заставив тебя уйти от меня.
Y pudiera un intruso total querer robar tu atención
И может полный злоумышленник захотеть украсть твое внимание.
Pero nadie tiene la devoción, esa que te tengo yo
Но ни у кого нет преданности, той, что есть у меня.
Recuérdalo
Запомни это.
(Oh)
(Ох)
Tal vez hoy yo seré la mejor versión de mi ser
Может быть, сегодня я буду лучшей версией своего существа.
Pero sabes muy bien que por ti hasta la vida daré
Но ты прекрасно знаешь, что за тебя до жизни я отдам
Pero no, por favor
Но нет, пожалуйста.
No te vayas con él
Не уходи с ним.
(No, no, no)
(Нет, нет, нет)
No te vayas con él
Не уходи с ним.
(No, no, no)
(Нет, нет, нет)
Yo te haré canciones, para que tu solo pienses en mi
Я сделаю тебе песни, чтобы ты думал только обо мне.
Buscaré por tus cajones, esos rincones pertenecen a mi
Я обыщу твои ящики, эти уголки принадлежат мне.
Me advirtieron que ahí hay un fulano rondando por ti
Меня предупредили, что за тобой гонится какой-то парень.
No te engañes con copias baratas queriendo ser yo
Не обманывайте себя дешевыми копиями, желая быть мной
No aceptes la imitación
Не принимайте подражание
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Tal vez hoy seré la mejor versión de mi ser
Может быть, сегодня я буду лучшей версией своего существа.
Pero sabes muy bien que por ti hasta la vida daré
Но ты прекрасно знаешь, что за тебя до жизни я отдам
Pero no, por favor
Но нет, пожалуйста.
No te vayas con él
Не уходи с ним.
No te me vayas con él
Не уходи с ним.
Tal vez hoy no seré un pudiente, un niño galán
Может быть, сегодня я не буду богатым, галантным ребенком.
Pero sabes muy bien qué por ti puedo ser un titán
Но ты прекрасно знаешь, что для тебя я могу быть титаном.
Que provoque una guerra fatal
Пусть спровоцирует роковую войну.
Tal vez hoy no seré la mejor versión de mi ser
Может быть, сегодня я не буду лучшей версией своего существа.
Pero sabes muy bien (que por ti hasta la vida daré)
Но ты прекрасно знаешь (что за тебя до жизни отдам).
Tal vez hoy no seré la mejor versión de mi ser
Может быть, сегодня я не буду лучшей версией своего существа.
Pero sabes muy bien que por ti hasta la vida daré
Но ты прекрасно знаешь, что за тебя до жизни я отдам
Pero no, por favor
Но нет, пожалуйста.
No te vayas con el (nunca con ese wey)
Не уходи с ним (никогда с этим Веем).
No te vayas con él (no te me vayas con él)
Не уходи с ним (не уходи с ним)
Nunca con ese wey
Никогда с этим Веем
No vayas con él (no te vayas con él)
Не уходи с ним (не уходи с ним)





Writer(s): Syntek Aleks, Preciado Rojas Pablo, Torres Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.