Paroles et traduction Aleks Syntek - Te soñé - 2008 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te soñé - 2008 Digital Remaster
Я видел тебя во сне - 2008 Цифровое ремастерирование
Te
soñé
Я
видел
тебя
во
сне
Estaba
despierto
y
te
miré
Я
не
спал,
и
смотрел
на
тебя
Pensé
soñar
pues
no
creí
que
fuera
real
Я
думал,
что
сплю,
ведь
не
мог
поверить,
что
это
правда
Tanta
suerte
al
despertar
y
mirarte
descansar,
segura
y
junto
a
mi
Какая
удача
проснуться
и
видеть,
как
ты
отдыхаешь,
безмятежно,
рядом
со
мной
Te
soñé
Я
видел
тебя
во
сне
Y
estabas
tan
bella,
tan
mujer,
pensé
soñar
Ты
была
так
прекрасна,
так
женственна,
я
думал,
что
сплю
Pues
no
podía
imaginar
Ведь
я
не
мог
представить
Qué
sería
de
mi
vida
sin
tu
amor,
sin
tu
calor
Какой
была
бы
моя
жизнь
без
твоей
любви,
без
твоего
тепла
Tuve
momentos
de
profunda
soledad
Я
пережил
моменты
глубокого
одиночества
Y
ahora
no
lo
creo
y
junto
a
ti
me
encuentro
И
сейчас
не
верю,
что
нашел
тебя
Desesperado,
estuve
a
punto
de
caer
В
отчаянии,
я
был
на
грани
падения
Y
apareciste
un
día,
llegando
hasta
mi
vida
И
ты
появилась
однажды,
вошла
в
мою
жизнь
Y
te
soñé
И
я
видел
тебя
во
сне
Te
soñé
Я
видел
тебя
во
сне
Estaba
despierto
y
te
miré
Я
не
спал,
и
смотрел
на
тебя
Pensé
soñar
pues
no
creí
que
fuera
real
Я
думал,
что
сплю,
ведь
не
мог
поверить,
что
это
правда
Tanta
suerte
al
despertar
y
mirarte
descansar,
segura
y
junto
a
mi
Какая
удача
проснуться
и
видеть,
как
ты
отдыхаешь,
безмятежно,
рядом
со
мной
Tuve
momentos
de
profunda
soledad
Я
пережил
моменты
глубокого
одиночества
Y
ahora
no
lo
creo
y
junto
a
ti
me
encuentro
И
сейчас
не
верю,
что
нахожусь
рядом
с
тобой
Desesperado,
estuve
a
punto
de
caer
В
отчаянии,
я
был
на
грани
падения
Y
apareciste
un
día,
llegando
hasta
mi
vida
И
ты
появилась
однажды,
вошла
в
мою
жизнь
Y
te
soñé
И
я
видел
тебя
во
сне
Estaba
despierto
y
te
soñé
Я
не
спал,
и
видел
тебя
во
сне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleks Syntek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.