Paroles et traduction Александр Новиков - Девочка Из Лета
Девочка Из Лета
Girl From the Summer
Чего
тебе
от
жизни
не
хватает?
What
do
you
need
from
life,
woman?
На
чем
тебя
поймала
наркота?
What
has
drugs
got
hold
of
you
for?
Душа
парит,
а
тело
пропадает
–
Your
soul
soars,
but
your
body
is
fading
away
–
Лишь
год
прошел,
а
ты
уже
не
та.
It's
only
been
a
year,
and
you're
already
so
different.
Есть
прозвище
тебе
– любовно
и
надолго:
You
have
a
nickname
for
yourself
– loving
and
for
life:
В
компании
своей
ты
– девочка-иголка.
In
your
company,
you're
– needle-girl.
Твой
крепок
сон,
а
рядом
спит
безбожник.
Your
sleep
is
sound,
and
a
sinner
lies
beside
you.
И
кажется
хоромами
нора,
And
a
den
seems
like
a
mansion,
Где
каждый
вечер
дьявольский
художник
Where
a
devilish
artist
every
night
Отравленные
краски
подбирал.
Selects
venomous
paints.
И
ангелы,
что
вслед
кружили
белой
стаей,
And
the
angels,
who
circled
in
a
white
flock,
Синими,
зелеными
на
небе
стали.
Turned
blue,
green
in
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр новиков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.