Paroles et traduction Александр Новиков - Я Тебя Люблю
Вот
вошла
она,
и
стихло
все
крикливое,
Here
she
came,
and
all
the
clamoring
ceased,
И
зажегся
словно
в
темени
маяк.
And
a
beacon
ignited
as
if
in
the
dark.
Погрустневшая
и
чья-нибудь
любимая,
Melancholy
and
someone's
beloved,
Как
когда-то
много
лет
назад
— моя.
As
she
once
was
many
years
ago
- mine.
Было
жарко.
А
в
душе
хрустел
мороз
еще
—
It
was
hot.
And
in
my
heart
the
frost
was
still
cracking
-
Коль
друг
другу
мы
не
первые
уже.
When
we
are
no
longer
the
first
to
each
other.
И
влепила
мне
губами
с
нежным
прозвищем
And
slammed
into
my
lips
with
a
gentle
nickname
Клювом
ласточки
занозу
на
душе.
A
swallow's
beak,
a
splinter
in
my
soul.
— Расстанься
с
ней!.
— весь
мир
кричал-вопил.
- Break
up
with
her!.
- the
whole
world
screamed.
Но
я
ее
любил.
But
I
loved
her.
— Она
грешна,
ей
места
нет
в
раю!.
- She
is
sinful,
there
is
no
place
for
her
in
paradise!.
Но
я
ее
люблю.
But
I
love
her.
— Умерить
пыл
ее
не
хватит
сил!.
- To
moderate
her
fervor
is
beyond
your
power!.
Но
я
ее
любил.
But
I
loved
her.
— А
локоны
совьют
тебе
петлю!.
- And
the
curls
will
make
a
noose
for
you!.
Но
я
ее
люблю.
But
I
love
her.
Улыбнулась,
и
закончилась
история.
She
smiled,
and
the
story
ended.
Покружилась
и
ушла
как
тень
из
дня.
She
twirled
and
left
like
a
shadow
from
the
day.
И
остался
с
целым
миром
в
прежней
ссоре
я,
And
I
stayed
in
my
old
quarrel
with
the
whole
world,
Что
когда-то
перекрикивал
меня
Which
once
drowned
out
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр новиков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.