Paroles et traduction Александр Розенбаум - Братан
От
окурков
банка
пухнет,
The
can
is
swelling
with
cigarette
butts,
Дом
от
дыма
повело,
The
house
is
hazy
with
smoke,
И
в
жиру
застыл
обглоданный
мосол.
And
a
gnawed
bone
has
set
in
the
grease.
С
братаном
сидим
на
кухне
I'm
sitting
with
my
brother
in
the
kitchen
За
обеденным
столом,
At
the
dinner
table,
Водку
пьём
и
вспоминаем
то
да
сё.
We
drink
vodka
and
remember
this
and
that.
Как
мама
сыпала
горох
How
mom
used
to
scatter
peas
В
угол
горницы,
In
the
corner
of
the
room,
Пьяный
отчим
стол
бодал,
The
drunk
stepfather
butted
the
table,
Только
не
мычал,
He
just
didn't
moo,
Помнишь,
Серый,
как
тепло
Remember,
Grey,
how
warm
it
was
Было
в
дворницкой,
In
the
janitor's
room,
Где
татарин
нас,
малых,
Where
the
Tatar,
us
little
ones,
Голубей
сожрала
кошка,
The
cat
ate
the
pigeons,
Да
он
и
был
всего
один,
And
there
was
only
one,
Голубь
сизый,
беспородный,
как
и
мы.
A
blue
pigeon,
mongrel,
just
like
us.
Но
закусил
губу
Серёжка,
But
Seryozhka
bit
his
lip,
Кошку
финкой
засадил,
Stabbed
the
cat
with
a
Finnish
knife,
Оставалось
нам
два
года
до
тюрьмы.
We
were
two
years
away
from
prison.
И
проснулась
в
нас
тогда
And
then
woke
up
in
us
Кровь
отцовская,
Father's
blood,
Мать
признала,
что
мы
с
ним
Mother
admitted
that
we
are
with
him
Нас
бояться
отчим
стал,
Our
stepfather
began
to
fear
us,
Бел
лицом
стоял,
He
stood
with
a
white
face,
Если
мы
с
братухой
шли
If
my
brother
and
I
went
Провожали
утром
ранним
They
saw
us
off
early
in
the
morning
От
родимого
крыльца,
From
the
native
porch,
Намотала
жизнь
шальная
первый
срок.
Crazy
life
wound
the
first
term.
И
протянула
нам
маманя
And
mama
handed
us
Телогреечку
отца,
Father's
quilted
jacket,
Перелатанную
вдоль
и
поперёк.
Patched
up
and
down.
Согревала
нас
она,
She
warmed
us,
Ровно
тысячу
семьсот
Exactly
one
thousand
seven
hundred
Сорок
восемь
дней,
Forty-eight
days,
А
когда
ушёл
я
с
зоны
And
when
I
left
the
zone
На
"крытую",
On
the
"covered",
Уступил
братан
-
Brother
gave
in
-
На
"крытой"
нужней.
It's
more
necessary
on
the
"covered".
Но
не
дождалась
нас
маманя
But
mama
didn't
wait
for
us
И
тихонько
померла
And
she
died
quietly
В
аккурат
на
годовщину
Октября.
Just
in
time
for
the
anniversary
of
October.
А
отчим,
гад,
пропал
на
БАМе,
And
stepfather,
bastard,
disappeared
on
BAM,
На
него
не
держим
зла:
We
don't
hold
a
grudge
against
him:
Всё,
что
было
в
этой
жизни,
всё
не
зря.
Everything
that
was
in
this
life
was
not
in
vain.
И
я
гоняю
в
"дальнобой",
And
I
drive
a
truck,
А
Серый
- стропалем,
And
Grey
is
a
slinger,
Три
пацанки
на
двоих
Three
girls
for
two
Да
один
сынок.
Yes,
one
son.
Раз
в
неделю
посидим,
We'll
sit
down
once
a
week,
Взяли
- хлопнули,
We
took
it
- хлопнули,
Беспородные,
как
тот
Mongrel,
like
that
one
Вроде
выпили
немного,
It
seems
we
drank
a
little,
Дом
от
дыма
поседел,
The
house
turned
gray
with
smoke,
Размотало,
растащило
по
нутру,
Unwound,
dragged
along
the
gut,
И
собираться
стал
Серёга
-
And
Seryoga
began
to
gather
-
Трудный
был
сегодня
день,
It
was
a
hard
day
today,
Да
и
мне
опять
в
дорогу
поутру.
Yes,
and
I'm
on
the
road
again
in
the
morning.
И
ничего,
что
я
не
стал
And
it's
okay
that
I
didn't
become
Но
не
прошла
мимо
меня
But
it
didn't
pass
me
by
Жизни
красота.
The
beauty
of
life.
Пусть
кому-то
и
трудны
Let
someone
find
it
difficult
А
мне
полегче,
если
рядом
And
it's
easier
for
me
if
I'm
next
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.