Александр Розенбаум - Что-то здесь не так - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Что-то здесь не так




Что-то здесь не так
Something's Not Right Here
Доктор, подымим вместе перед сном,
Doctor, let's raise a glass together before sleep,
Сон хороший у больных.
Good sleep comes to the ill.
Говорят, что здесь сумасшедший дом,
They say this is a madhouse,
Но ты-то знаешь, кто здесь псих.
But you know who the real psycho is, darling.
Доктор, отчего так сложилась жизнь
Doctor, why has life turned out this way
В грёбаной моей стране?
In my damn country?
Что Генштаб, что МУР - по уши во лжи,
The General Staff, the MUR - all drowning in lies,
И главный врач не верит мне.
And the head doctor doesn't believe me.
Что-то здесь не так... Бинты кровят по ночам,
Something's not right here... Bandages bleed at night,
Санитары в морду норовят дать врачам.
Orderlies are eager to punch the doctors in the face.
Из домов своих народ бежит кто куда,
People are fleeing their homes wherever they can,
Русские - к жидам, к речке Иордан.
Russians - to the Jews, to the Jordan River.
Старшая сестра морфин толкнула в Казань,
The head nurse pushed morphine to Kazan,
Футболистом стал певец хороший Лоза,
The good singer Loza became a football player,
И у пищеблока кошки съели собак.
And by the canteen, the cats ate the dogs.
Что-то здесь не так, что-то здесь не так,
Something's not right here, something's not right here,
Что-то здесь не так, не так.
Something's not right here, not right.
Доктор, проходи, что в дверях стоишь,
Doctor, come in, why are you standing in the doorway,
Не боись, не укушу.
Don't worry, I won't bite.
Если хочешь, покури моих -
If you want, smoke some of mine -
Я забил в них анашу.
I stuffed them with weed.
Доктор, затянись, станет хорошо,
Doctor, take a drag, you'll feel good,
В голове затихнет шум.
The noise in your head will quiet down.
Отмените мне электрошок,
Cancel my electroshock treatment,
Христом-Богом вас прошу.
I beg you by Christ and God.
Что-то здесь не так... Оплавились провода,
Something's not right here... The wires have melted,
Двести двадцать вольт - пустяк, для космоса - ерунда,
Two hundred twenty volts - it's nothing, just a trifle for space,
А Байконур казахам нужен, как мне
And the Kazakhs need Baikonur as much as I need
Утром по весне прошлогодний снег.
Last year's snow on a spring morning.
Повариха, недожарив рагу,
The cook, undercooking the stew,
Отвалила проституткой в Стамбул,
Went off to Istanbul as a prostitute,
А здесь открыла нам валютный бардак...
And here she opened a currency brothel for us...
Что-то здесь не так, что-то здесь не так,
Something's not right here, something's not right here,
Что-то здесь не так, не так.
Something's not right here, not right.
Доктор, расскажи, для чего тебе
Doctor, tell me, why do you need
Нужен этот маскарад.
This masquerade.
На спине от пота задубел
Your starched lab coat is stiff with sweat
Накрахмаленный халат,
On your back,
А под ним татуированный
And beneath it, a tattooed
В зоне колотый орёл,
Eagle stabbed in the zone,
Да глядит двуглавый вороном
And the two-headed one looks like a raven
И не каркает - орёт.
And doesn't caw - it screams.
Чую, чую головного мозга корой,
I sense, I sense with the cortex of my brain,
Что-то здесь не так,
Something's not right here,
Члены Политбюро крестятся в церквях,
Members of the Politburo are crossing themselves in churches,
Ездят в Мекку на хадж,
They go to Mecca for Hajj,
А Бога не смутил их партийный стаж.
And God wasn't bothered by their party membership.
Говорят, где-то раскопали кости царя...
They say they dug up the bones of the tsar somewhere...
Да от стыда у умных психов щёки горят!
The cheeks of intelligent psychos are burning with shame!
И мне на ЭКГ сказал последний дурак:
And the last fool told me on the EKG:
"Что-то здесь не так, что-то здесь не так,
"Something's not right here, something's not right here,
Что-то здесь не так, не так."
Something's not right here, not right."
Доктор, подымим вместе перед сном,
Doctor, let's raise a glass together before sleep,
Сон короткий у больных.
Sleep is short for the ill.
Говорят, что здесь сумасшедший дом,
They say this is a madhouse,
Но ты-то знаешь, кто здесь псих,
But you know who the real psycho is, darling,
Ты-то знаешь, кто здесь псих.
You know who the real psycho is.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.