Paroles et traduction Aleksandra Prijovic - Bogata sirotinja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bogata sirotinja
Rich Pauper
Da
spavaš
pored
druge
žene
To
sleep
beside
another
woman
Svi
su
znali
osim
mene
Everybody
knew
except
me
Iza
leđa
su
mi
pričali
Behind
my
back
they
talked
I
neka
pijana
budala
And
some
drunken
fool
Ne
bi
tako
nisko
pala
Wouldn't
have
sunk
so
low
Kao
što
si
ti,
kao
što
si
ti
As
you
did,
as
you
did
Nisam
ja
k'o
one
tvoje
I'm
not
like
your
other
girls
Da
mi
baciš
sitniš
da
se
doteram
To
whom
you'd
toss
some
change
so
they
could
pretty
themselves
up
Što
se
prave
gluve,
slepe
Pretending
to
be
deaf
and
blind
Ja
ću
u
tri
lepe
da
te
oteram
I'll
banish
you
in
three
beautiful
verses
Kada
menja
se
vreme,
zaboliš
me
do
kostiju
When
the
weather
changes,
you
hurt
me
to
the
bone
Mnogo
si
poleteo,
a
moliš
za
milostinju
You've
soared
so
high,
yet
you
beg
for
alms
Milione
ti
želim
i
puno
dobrih
godina
I
wish
you
millions
and
many
good
years
Al'
zauvek
ćeš
ostati
bogata
sirotinja
But
you'll
always
remain
a
rich
pauper
Sad
mi
dolaziš
da
moliš
Now
you
come
to
me
begging
A
ja
bih
da
u
paklu
goriš
But
I
wish
you
would
burn
in
hell
Ti
bez
ponosa,
ja
bez
milosti
You
without
pride,
I
without
mercy
Neka
ti
za
vratom
diše
May
the
same
trash
be
breathing
down
your
neck
Isto
đubre
manje
više
One
more
piece
of
garbage,
more
or
less
Kao
što
si
ti,
kao
što
si
ti
As
you
did,
as
you
did
Nisam
ja
k'o
one
tvoje
I'm
not
like
your
other
girls
Da
mi
baciš
sitniš
da
se
doteram
To
whom
you'd
toss
some
change
so
they
could
pretty
themselves
up
Što
se
prave
gluve,
slepe
Pretending
to
be
deaf
and
blind
Ja
ću
u
tri
lepe
da
te
oteram
I'll
banish
you
in
three
beautiful
verses
Kada
menja
se
vreme,
zaboliš
me
do
kostiju
When
the
weather
changes,
you
hurt
me
to
the
bone
Mnogo
si
poleteo,
a
moliš
za
milostinju
You've
soared
so
high,
yet
you
beg
for
alms
Milione
ti
želim
i
puno
dobrih
godina
I
wish
you
millions
and
many
good
years
Al'
zauvek
ćeš
ostati
bogata
sirotinja
But
you'll
always
remain
a
rich
pauper
Kada
menja
se
vreme,
zaboliš
me
do
kostiju
When
the
weather
changes,
you
hurt
me
to
the
bone
Mnogo
si
poleteo,
a
moliš
za
milostinju
You've
soared
so
high,
yet
you
beg
for
alms
Milione
ti
želim
i
puno
dobrih
godina
I
wish
you
millions
and
many
good
years
Al'
zauvek
ćeš
ostati
bogata
sirotinja
But
you'll
always
remain
a
rich
pauper
Kada
menja
se
vreme,
zaboliš
me
do
kostiju
When
the
weather
changes,
you
hurt
me
to
the
bone
Mnogo
si
poleteo,
a
moliš
za
milostinju
You've
soared
so
high,
yet
you
beg
for
alms
Milione
ti
želim
i
puno
dobrih
godina
I
wish
you
millions
and
many
good
years
Al'
zauvek
ćeš
ostati
bogata
sirotinja
But
you'll
always
remain
a
rich
pauper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragan Brajović Braja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.