Paroles et traduction Aleksanteri Hakaniemi - Nuorena jaksaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuorena jaksaa
Young and Able
Mä
oon
hakenu
mun
rooliani
kauan
I've
been
searching
for
my
role
for
a
long
time
Oli
punamustat
farkut
mut
ei
mielenrauhaa
Had
red
and
black
jeans
but
no
peace
of
mind
Oon
ollu
yksin
yläasteen
ku
ei
tahdota
mukaan
I
was
alone
in
middle
school
because
they
didn't
want
me
around
Mua
säälittävää
jota
ei
haluu
yökylään
kukaa
A
pity
case
that
no
one
wanted
to
have
a
sleepover
with
Oon
ollu
kapinoiva
luonne
mut
kotiintuloajat
I've
been
a
rebellious
character,
but
my
curfews
have
been
Ollu
omas
huonees
liian
vähän
hajal
Too
little,
too
late
at
home
Tästäki
sais
helposti
vähän
vaikeamman
This
could
easily
get
a
little
harder
Nyt
kun
mä
saan
vaikuttaa
Now
that
I
get
to
have
my
say
Annan
palaa
I'm
bursting
down
the
door
Kun
kerran
saan
Because
this
is
my
chance
Mä
vedän
sunki
edestä
I'll
pull
you
with
me
Olin
ku
tiikeri
häkissä
I
was
like
a
tiger
in
a
cage
Tänään
on
silmät
selällään
Today,
I've
got
my
eyes
on
the
prize
Nuorena
jaksaa
Young
and
able
Nuorena
jaksaa
Young
and
able
Mitä
vanhemmaksi
kasvaa
The
older
I
get
Sitä
nuoremmalta
tuntuu
The
younger
I
feel
Ku
annan
näkyy
sen
mikä
kuoren
alta
kumpuu
As
I
show
you
what's
inside
me
Mä
tahtoisin
olla
ku
JVG:
n
Ville
I
want
to
be
like
JVG's
Ville
Ja
näyttää
joka
asuvalinassa
trent-sentterille
And
rock
every
outfit
like
a
runway
model
En
oo
paljoo
päässy
nostamaa
pystii
I
haven't
had
many
wins
Mut
nyt
aion
kaiken
tosta
vaa
lystii
But
now
I'm
going
to
go
for
it
with
everything
I've
got
Mä
voisin
olla
kolme
piste
nolla
I
could
be
three-point-oh
Ja
nyt
kun
mä
saan
vaikuttaa
And
now
that
I
get
to
have
my
say
Mä
annan
palaa
I'm
bursting
down
the
door
Kun
kerran
saan
Because
this
is
my
chance
Mä
vedän
sunki
edestä
I'll
pull
you
with
me
Olin
ku
tiikeri
häkissä
I
was
like
a
tiger
in
a
cage
Tänään
on
silmät
selällään
Today,
I've
got
my
eyes
on
the
prize
Nuorena
jaksaa
Young
and
able
Nuorena
jaksaa
Young
and
able
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksanteri Hakaniemi, Rafael Elivuo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.