Paroles et traduction Aleksanteri Hakaniemi - Pane mut sekasin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pane mut sekasin
Сведи меня с ума
Tää
lattia
on
täynnä
katseita
Этот
танцпол
полон
взглядов,
Mut
haluun
nauttii
vaan
sun
huomioo
Но
я
хочу
наслаждаться
только
твоим
вниманием.
Sä
pidät
mun
kielen
kurissa
Ты
держишь
мой
язык
на
привязи,
Kun
hyppään
vaihtopenkilt
kaukaloon
Когда
я
выпрыгиваю
со
скамейки
запасных
на
арену.
Kun
me
poljetaan
mun
pää
menee
pyörälle
Когда
мы
зажигаем,
у
меня
кружится
голова,
Eikä
tää
duuniyö
ees
tunnu
työläälle
И
эта
рабочая
ночь
даже
не
кажется
работой.
Mä
haluun
sua
ja
sä
vaan
mua
voidaanko
hetkeks
sitoutua
Я
хочу
тебя,
а
ты
хочешь
меня,
можем
ли
мы
на
мгновение
быть
вместе?
Haluun
nähä
milt
näyttää
kun
tuut
mun
päälle
Хочу
увидеть,
как
ты
будешь
выглядеть,
когда
будешь
надо
мной.
Ei
oo
aikaa
jäädä
katteleen
maisemii
Нет
времени
любоваться
пейзажами,
Kun
kaikki
tiet
vie
sun
kanssa
taivaisiin
Когда
все
дороги
с
тобой
ведут
в
небеса.
Mä
lupaan
sulle
että
sit
kun
on
verhot
kii
Я
обещаю
тебе,
что
когда
задернем
шторы,
Me
voidaan
makaa
mut
ei
petaa
Мы
можем
лежать,
но
не
застилать
постель.
Nyt
ei
oo
aikaa
jäädä
katteleen
maisemii
Сейчас
нет
времени
любоваться
пейзажами,
Se
mitä
tääl
tapahtuu
jää
niinku
Vegasiin
То,
что
здесь
происходит,
остается
здесь,
как
в
Вегасе.
Kun
ajetaan
ei
hidasteta
kaarteisiin
Когда
мы
едем,
мы
не
сбавляем
скорость
на
поворотах.
Me
voidaan
makaa
mut
ei
petaa
Мы
можем
лежать,
но
не
застилать
постель.
Pliis
pane
mut
sekasin
Пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Pane,
pane,
pane
Сведи,
сведи,
сведи.
Pliis
pane
mut
sekasin
Пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Pane,
pane,
pane
Сведи,
сведи,
сведи.
Unohan
rajotukset,
unohan
kavereiden
varotukset
Забудь
об
ограничениях,
забудь
о
предостережениях
друзей.
Jos
annat
mun
olla
miten
sattuu
niin
tää
on
succee
Если
ты
позволишь
мне
делать,
что
хочу,
это
будет
успех.
Jos
annat
mun
puskee
kun
oon
sillä
päällä
Если
ты
позволишь
мне
целовать
тебя,
когда
я
на
взводе,
Mun
taka-ajatukset
tulee
sut
yllättään
Мои
скрытые
мотивы
удивят
тебя.
Oon
ollu
niin
kauan
zen
et
nyt
bimboon
etenen
Я
так
долго
был
дзен,
что
теперь
иду
как
бимбо.
Ja
sit
kun
mä
pimenen
nii
pidät
siit
eniten
И
когда
я
теряю
контроль,
тебе
это
нравится
больше
всего.
Siin
on
vaan
vaatteet
tiellä
kun
pääsen
ajatuksen
makuun,
koska
mä
tuun
tekeen
kaiken
niinku
haluut
Только
одежда
мешает,
когда
я
вхожу
во
вкус,
потому
что
я
сделаю
все,
как
ты
хочешь.
Nyt
ei
oo
aikaa
jäädä
katteleen
maisemii
Сейчас
нет
времени
любоваться
пейзажами.
Se
mitä
tääl
tapahtuu
jää
niinku
Vegasiin
То,
что
здесь
происходит,
остается
здесь,
как
в
Вегасе.
Kun
ajetaan
ei
hidasteta
kaarteisiin
Когда
мы
едем,
мы
не
сбавляем
скорость
на
поворотах.
Me
voidaan
makaa
mut
ei
petaa
Мы
можем
лежать,
но
не
застилать
постель.
Pliis
pane
mut
sekasin
Пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Pliis
pane
mut
sekasin
Пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Siin
voi
mennä
ikkunat
huuruun
Окна
могут
запотеть,
Kun
mä
kaadun
ja
sä
tuut
mun
kimppuun
Когда
я
упаду,
а
ты
набросишься
на
меня.
Täs
ei
ehdi
paikatkaan
puutuun
Здесь
даже
не
успеешь
затечь,
Koska
kun
oot
mus
kii
nii
meillä
Потому
что
когда
ты
на
мне,
у
нас...
Ei
oo
aikaa
jäädä
katteleen
maisemii
Нет
времени
любоваться
пейзажами.
Kun
kaikki
tiet
vie
sun
kanssa
taivaisiin
Когда
все
дороги
с
тобой
ведут
в
небеса.
Mä
lupaan
sulle
että
sit
kun
on
verhot
kii
Я
обещаю
тебе,
что
когда
задернем
шторы,
Me
voidaan
makaa
mut
ei
petaa
Мы
можем
лежать,
но
не
застилать
постель.
Nyt
ei
oo
aikaa
jäädä
katteleen
maisemii
Сейчас
нет
времени
любоваться
пейзажами.
Se
mitä
tääl
tapahtuu
jää
niinku
Vegasiin
То,
что
здесь
происходит,
остается
здесь,
как
в
Вегасе.
Kun
ajetaan
ei
hidasteta
kaarteisiin
Когда
мы
едем,
мы
не
сбавляем
скорость
на
поворотах.
Me
voidaan
makaa
mut
ei
petaa
Мы
можем
лежать,
но
не
застилать
постель.
Pane
mut
sekasin
Сведи
меня
с
ума.
Pane
mut
sekasin
Сведи
меня
с
ума.
Nii
pliis
pane
mut
sekasin
Так
что,
пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Pane,
pane,
pane
Сведи,
сведи,
сведи.
Pliis
pane
mut
sekasin
Пожалуйста,
сведи
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksanteri Hakaniemi, Rafael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.