Alem DM - Baron (feat. Beatmallow) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alem DM - Baron (feat. Beatmallow)




Baron (feat. Beatmallow)
Барон (при уч. Beatmallow)
En önce gör hedefimi onunla kalbini kır
Первым делом увижу свою цель, с ней разобью твое сердце,
Hisseden önemini fazla yaratıcıdır
Чувствуешь важность? Она слишком креативна.
Buldum derecesini sizler körebesiniz
Я нашел ее градус, вы все неумехи.
Dünya sizin de olsa bir gün öleceksiniz
Даже если бы мир был вашим, однажды вы бы умерли.
Hiçbir zaman demedim düşüp kaldırın beni
Никогда не говорил: "Упади и подними меня",
Kaşlarınızı çatın birazcık andırın beni
Нахмурь брови, немного вспомни меня,
Bu bir deli şakası belki ağlatır seni
Это сумасшедшая шутка, может, она заставит тебя плакать,
Sokak eskisi gibi ama kaldırım yeni
Как старая улица, но тротуар новый.
Her konuda fikir sahibidir kalın kafası
У него на все есть свое мнение, такая уж у него голова,
Eşek herif sana kaldı bu rapin tasası
Осел, тебе ли переживать об этой рэп-печали,
Biraz göt olmalısın bu öncelik sırası
Нужно быть немного задницей вот порядок приоритетов,
Herkesin kendine şizofrenik ana yasası
У каждого своя шизофреническая конституция.
Baron senin neyine çekip havada mısın
Барон, какое тебе дело, ты что, витаешь в облаках?
Malı doldur cebine paket dağıtıcısı
Набей карманы товаром, разносчик!
Çıkıp gökdelenine beni yargılamasın
Поднимайся в свой небоскреб, пусть не судит меня,
İnandığım şey koruyor beni anne duası
Меня защищает то, во что я верю молитва матери.
Sanmasınlar beni yenildim
Пусть не думают, что я побежден,
İçtikleri bardakta zehirdim
В их бокалах мой яд,
Geceleri kurt adama evrildim
Ночами я превращался в оборотня,
Şimdi söyle bana baron kim
Теперь скажи мне, кто барон?
Sanma yenildim
Не думай, что я побежден,
İçtikleri bardakta zehirdim
В их бокалах мой яд,
Geceleri kurt adama evrildim
Ночами я превращался в оборотня,
Şimdi söyle bana baron kim
Теперь скажи мне, кто барон?
Yeni dönemdeyiz biz var ki sebeplerimiz
Мы в новой эре, у нас есть свои причины,
Sanma endişeliyiz çekip gitmek isteriz
Не думай, что мы обеспокоены, хотим уйти,
Burada mekanımız yakıp yıkmak değil fikrimiz
Это наше место, но сжигать и разрушать не наша идея,
Tanımadığın için hep gözünde serserileriz
Мы для тебя незнакомцы, поэтому всегда в твоих глазах хулиганы.
Kapatmıştım pencere sabah olmamış gece
Я закрыл окно, но утро не наступило, была ночь,
Aydınlıktı her hece içi boş bir tencere
Все слова были светлы, как пустая кастрюля,
Karnım sigaram yok cebimde 5 kuruşum yok
Мой живот пуст, сигарет нет, в кармане 5 копеек,
Anlamıştım o günde yaşarken ölmüş içimde
В тот день я понял, что умер внутри, еще живя.
Terse dönersem bir gün sırtım bıçaklandığı an
Если я повернусь спиной, однажды меня ударят в спину,
Günlerce yalvarsam da elimden tutmaz zaman
Даже если буду умолять днями, время не остановится,
Dedim kaç tedavin yok sonunda 9 mm glock
Я сказал: "Беги, лечения нет, в конце 9-мм Glock",
Anlamıştım ruhum 5 senedir ölüymüş evde
Я понял, что моя душа 5 лет как мертва.
Zaman geldi babam dedi artık bana müsade
Пришло время, отец сказал мне: "Оставь меня",
Onun gibisini de dünya görmez heralde
Такого, как он, мир, наверное, больше не увидит,
Olanlardan sonra güzel gün hayali tehlike
После всего мечта о хороших днях опасна,
Çok güçlü olmam gerek uçmak için gök yüzünde
Мне нужно быть очень сильным, чтобы летать в небе.
Sanmasınlar beni yenildim
Пусть не думают, что я побежден,
İçtikleri bardakta zehirdim
В их бокалах мой яд,
Geceleri kurt adama evrildim
Ночами я превращался в оборотня,
Şimdi söyle bana baron kim
Теперь скажи мне, кто барон?
Sanma yenildim
Не думай, что я побежден,
İçtikleri bardakta zehirdim
В их бокалах мой яд,
Geceleri kurt adama evrildim
Ночами я превращался в оборотня,
Şimdi söyle bana baron kim
Теперь скажи мне, кто барон?





Writer(s): Ali Demir, Yusuf Emrah Sahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.