Paroles et traduction Alem DM - Geceler Kadar Yalnızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler Kadar Yalnızım
As Lonely as the Nights
Yorgunum
soluksuzum
uyumsuz
olgu
çulsuzum
I'm
tired,
breathless,
dissonant,
a
sackcloth
Bir
bilsem
nerde
yıldızım
elimde
sigara
bahtsızım
If
only
I
knew
where
my
star
is,
I'll
have
a
cigarette
in
my
hand,
I'm
unlucky
girl
Durma
figan
sende
terk
et
yollarında
kalmışım
Don't
stop
crying,
you
also
abandoned
me
on
the
way
Hareket
hali
yok
gidişte
boştuk
işte
bıkkınım
There
is
no
movement,
we
were
empty
on
the
way,
I'm
tired
of
it
Sefil
olsa
sözlerim
bir
bilsem
nerde
kimleyim
I
wish
I
knew
my
words
like
a
wretch,
Olunca
olmazlık
onca
oluk
boşta
neyleyim
When
nothing
is
possible,
what
should
I
do
with
so
much
emptiness?
Günler
ağlamaklı
uzun
yol
oldu
kaldı
bende
The
days
are
full
of
tears,
it
became
a
long
road
for
me
Yok
bir
çare
oyun
bitti
kozumu
aldın
aferin
There
is
no
solution,
the
game
is
over,
you
took
my
last
trump
card,
well
done
girl
Bazen
öyle
geçmiyor
ki
zaman
hızlı
ben
geri
Sometimes
time
doesn't
pass
so
fast
for
me
to
go
back
Elimde
fincan
olmadı
değişti
kahpe
dilberi
I
didn't
have
a
cup
in
my
hand,
my
treacherous
lover
changed
Görünce
her
şey
anladım
ki
delirdim
şiir
gibi
When
I
saw
everything,
I
understood
that
I
was
crazy,
like
a
poem
Bir
kalple
bir
de
raple
burada
geldim
işte
abisi
I
came
here
with
a
heart
and
a
rap,
here
I
am,
my
dear
boy
Doldu
taştı
göl
benim
selimde
fikrim
ezberim
The
lake
overflowed,
my
thoughts
and
memory
are
in
my
confidence
Elimde
kirli
defterimle
gelmesem
gelir
dilim
I
wouldn't
come
with
my
dirty
notebook
in
my
hand,
but
my
tongue
would
come
Bilmedim
ne
haltlar
işledik
ki
oldu
raplerim
I
didn't
know
what
crap
we
did
that
my
raps
Kalınca
tek
bir
başıma
gördüm
alemim
vesileyim
When
I
was
left
alone,
I
saw
my
world
and
I
am
a
mean
Geceler
kadar
yalnızım
bak
I
am
as
lonely
as
the
nights,
look
Sessiz
odamın
ortasındayım
I'm
in
the
middle
of
my
quiet
room
Kafamdakileri
düşünmekten
From
thinking
about
what's
on
my
mind
Akar
durmadan
damlar
gözyaşlarım
My
tears
keep
flowing
Nasıl
iştir
bu
nasıl
gidiştir
What
kind
of
business
is
this,
what
kind
of
way
is
this?
Konuşmasan
da
bu
yeni
bir
bitiştir
Even
if
you
don't
speak,
this
is
a
new
ending
Durma
eleştir
bünye
sefildir
Don't
stop
criticizing
me,
I'm
miserable
Sonunu
düşünme
her
şeyi
bırak
gel
Don't
think
about
the
end,
leave
everything
and
come
here
Yalnızlıktan
kusmaktayım
I
feel
like
vomiting
from
loneliness
Bilirsen
hissedersin
deliysen
If
you
could,
you
would
feel
it,
if
you
are
crazy
Farkındaysan
bir
şeylerin
ayarlıdır
hep
yörüngen
If
you
are
aware
of
something,
your
orbit
is
always
adjusted
Önünden
gecen
zaman
telafisiz
biterken
While
the
time
passing
in
front
of
you
ends
irretrievably
Henüz
bir
kabuğa
çekilmek
için
de
bak
çok
erken
But
it's
too
early
to
withdraw
into
a
shell
Neden
ben
dediğin
her
anın
için
kaybederken
Every
moment
you
say
why
me
while
losing
Düşündüğün
savunmasız
dakikalar
beyinden
The
defenseless
minutes
you
think
about,
from
the
brain
Eğilmem
dedikçe
düşüşler
de
başlar
içten
The
more
I
say
I
won't
lean,
the
more
the
falls
start
from
within
Ve
bazen
harbi
istemiyorum
bir
şey
söz
etmekten
And
sometimes
I
really
don't
want
to
talk
about
anything
Sıkıldığım
o
ani
oluşturan
kitle
utansın
The
mass
that
created
that
moment
when
I
got
bored,
be
ashamed
Yalansın
elimi
uzattığımda
kaybolan
zamansın
The
lie
that
disappeared
when
I
reached
out
to
you,
you
are
time
Çalansın
içimden
seni
yakın
fakat
uzaksın
Who
stole
from
me,
although
you
are
close
but
distant
Bu
oyun
amacı
aştı
dinle
kazanan
tarafsın
This
game
has
surpassed
its
purpose,
listen,
you
are
the
winning
side
Geceler
kadar
yalnızım
bak
I
am
as
lonely
as
the
nights,
look
Sessiz
odamın
ortasındayım
I'm
in
the
middle
of
my
quiet
room
Kafamdakileri
düşünmekten
From
thinking
about
what's
on
my
mind
Akar
durmadan
damlar
gözyaşlarım
My
tears
keep
flowing
Nasıl
iştir
bu
nasıl
gidiştir
What
kind
of
business
is
this,
what
kind
of
way
is
this?
Konuşmasan
da
bu
yeni
bir
bitiştir
Even
if
you
don't
speak,
this
is
a
new
ending
Durma
eleştir
bünye
sefildir
Don't
stop
criticizing
me,
I'm
miserable
Sonunu
düşünme
her
şeyi
bırak
gel
Don't
think
about
the
end,
leave
everything
and
come
here
Yalnızlıktan
kusmaktayım
I
feel
like
vomiting
from
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.