Paroles et traduction Alem DM - Sigara Yaktım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigara Yaktım
I Lit a Cigarette
Mersin
underground
şekli
Mersin
underground
style
Alem
aka
shady
Alem
aka
shady
Rahatsız
olma
hiç
baby
Don't
be
offended
baby
Yolum
çok
uzun
lady
My
way
is
long
lady
Çektim
artık
el
freni
I've
pulled
the
handbrake
Almak
lüzumlu
değil
beğeni
It's
not
necessary
to
get
approval
Sahi
hasılat
neydi
Hey,
what
was
the
revenue
Yaptık
dedik
buna
değdi
We
did
it
and
it
was
worth
it
Sistem
karışık
buna
bünyem
baştan
alışık
The
system
is
complicated,
my
body
is
used
to
it
Çabucak
ister
barışı
tabi
kaybeden
herkes
yarışı
Of
course,
everyone
who
loses
the
race
wants
peace
quickly
Parayı
cebine
koyup
mekana
giden
dürzünün
yanındadır
hep
sarışın
A
blonde
is
always
with
a
bald
guy
who
puts
money
in
his
pocket
and
goes
to
the
club
Tarlayı
satan
adam
oturuşu
bellidir
rakıları
bardağa
katışı
The
way
a
guy
who
sells
the
field
sits
and
pours
raki
into
a
glass
is
obvious
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
We're
left
alone
again
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
We
sent
it
down
the
hill,
danger
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
We
risked
our
lives,
what's
the
point
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Your
eyes
are
on
us,
follow
me
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
We're
left
alone
again
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
We
sent
it
down
the
hill,
danger
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
We
risked
our
lives,
what's
the
point
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Your
eyes
are
on
us,
follow
me
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Derdi
yoktur
hiç
sanma
Don't
think
he
has
no
problems
Herkesin
var
bir
izi
Everyone
has
a
scar
Dolaşan
zehir
kanda
Poison
circulates
in
the
blood
Nikotin
adlı
dizi
A
series
called
nicotine
Rotada
yok
plan
da
There
is
no
plan
on
the
course
Tükenir
an
krizi
The
crisis
will
end
Aradığım
el
fizanda
The
hand
I'm
looking
for
is
in
space
Eksik
etmedim
piizi
I
didn't
miss
the
urine
Bela
buldu
yine
beni
yıktılar
hayalleri
Trouble
found
me
again
and
destroyed
my
dreams
Sakladım
gülüm
sanma
ellerimde
var
çok
çizik
Don't
think
I'm
smiling,
I
have
many
cuts
on
my
hands
Yapmadım
kaslı
fizik
yaptım
taşaklı
müzik
I
didn't
do
bodybuilding,
I
made
kick-ass
music
Gönül
komple
dolu
ezik
dostlarımla
yol
kesik
My
heart
is
completely
full
of
bruises,
my
friends
with
whom
the
path
is
broken
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
We're
left
alone
again
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
We
sent
it
down
the
hill,
danger
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
We
risked
our
lives,
what's
the
point
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Your
eyes
are
on
us,
follow
me
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
We're
left
alone
again
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
We
sent
it
down
the
hill,
danger
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
We
risked
our
lives,
what's
the
point
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Your
eyes
are
on
us,
follow
me
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
My
crazy
heart
wandered
into
dreams
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
I
was
coming
on
the
road,
I
stopped
halfway
Giden
herkesin
ardından
baktım
I
looked
after
everyone
who
left
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
I
put
out
a
cigarette
and
lit
another
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.