Alem DM - Sır - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alem DM - Sır




Sır
Secret
Baba közlerden yine ateşimiz alev olup yanacak
My love, through time our flame will burn
Kimi sözlerden dayanamayıp da birileri kanacak
Words unspoken, emotions surge
Kan üstüme başıma her tarafıma bulaşıp bedenimi saracak
Your sorrow's mine, your pain I'll bear
Yine kederimiz kalacak ödedim bedelini yok alacak
This love we share, an endless care
Sol yanımızdan dostlarımızdan darbeyi yedik
From friends once close, their wounds they dealt
Çembere alındık hak da yemedik
Their words like venom, my soul they felt
Çok acı yaşadık lan az büyümedik
Through trials and pain, our hearts unite
Öyle yalanlar duyduk
Falsehoods whispered, in the darkest night
Bundan sonra da olur elim basmasa tetik
Though tempers flare, I'll stay your friend
Anlamadan bu devrelerimin içine giremeden
Your pain, my pain, till the very end
Konuşuyor diyor bu adam bitik
They call me broken, do not hear their cries
Çok yoruldum yanınca defalarca zor duruldum
My weary heart, through fires it's burned
Sevgimi gözlerime sor vuruldum
My love, your eyes, where secrets churned
Düşünmekten artık çok kuruldum
Lost in thought, my mind it yearns
Ben engel olamıyorum
I cannot stop this endless chase
Çok yoruldum yanınca defalarca zor duruldum
My weary heart, through fires it's burned
Sevgimi gözlerime sor vuruldum
My love, your eyes, where secrets churned
Düşünmekten artık çok kuruldum
Lost in thought, my mind it yearns
Ben engel olamıyorum
I cannot stop this endless chase
Bu bizde sır ben engel olamıyorum
This secret's mine, I cannot hide
Gönlünce kır toparladım umuyorum
Your love's a treasure, I hold inside
Bu bizde sır ben engel olamıyorum
This secret's mine, I cannot hide
Gönlünce kır toparladım umuyorum
Your love's a treasure, I hold inside
Size vermeli reklam biri
You seek attention, a desperate plea
Ağzını suya bula pelikan gibi
Your words like venom, a stinging bee
Evet hayatın bir destan değil mi?
This life's a journey, not a mere charade
Yıkasa da o kafadan çıkmaz kiri
Your tainted soul, its darkness won't evade
Çok seviyorsun yalan haberi
You crave the spotlight, a shallow chase
Bu devirde ünlü boş konuşan geri
In this era, fame becomes a disgrace
Moda olamazsa eğer taşlayın beni
If I falter, let my critics roar
Başarılı olamazsa Einstein deli
And if I fail, let them call me sore
Popüler kültürde haşlayın dili
In this culture, words are twisted and torn
Almalıyım bende yavaştan gemi
I'll seek my fortune, my own ship is born
Titretmelisin aşktan yeri
Let passion ignite, your heart ablaze
Hisset beni bebek kalbini
Open your soul, let love amaze
Gelmeli parçama like at seri
Come to my song, let your heart be free
Herkesle yatıyorsun cilt kanseri
Your reckless ways, a cancer to me
Ortama akıtıyor kıç lalesi
In your vanity, your essence fades
Bol para çakılı fresh kahvesi
Wealth and fame, but your spirit decays
Çok yoruldum yanınca defalarca zor duruldum
My weary heart, through fires it's burned
Sevgimi gözlerime sor vuruldum
My love, your eyes, where secrets churned
Düşünmekten artık çok kuruldum
Lost in thought, my mind it yearns
Ben engel olamıyorum
I cannot stop this endless chase
Çok yoruldum yanınca defalarca zor duruldum
My weary heart, through fires it's burned
Sevgimi gözlerime sor vuruldum
My love, your eyes, where secrets churned
Düşünmekten artık çok kuruldum
Lost in thought, my mind it yearns
Ben engel olamıyorum
I cannot stop this endless chase
Bu bizde sır ben engel olamıyorum
This secret's mine, I cannot hide
Gönlünce kır toparladım umuyorum
Your love's a treasure, I hold inside
Bu bizde sır
This secret's mine





Writer(s): Yusuf şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.