Aleman feat. Dee, Fntxy, Yoga Fire & Muelas De Gallo - Humo en la Trampa 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleman feat. Dee, Fntxy, Yoga Fire & Muelas De Gallo - Humo en la Trampa 2




Humo en la Trampa 2
Smoke in the Trap 2
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco (Loco)
Cra-cra-cra-crazy (Crazy)
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco (Loco)
Cra-cra-cra-crazy (Crazy)
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?
Todo el día con el vaporizador (Oh, damn)
All day with the vaporizer (Oh, damn)
Trepado en un platillo volador (Oh, damn)
Climbing on a flying saucer (Oh, damn)
Seguro hay otros vergas, pero ninguno mejor (Ah-ah)
There are probably other badasses, but none better (Ah-ah)
Llevo décadas mandando, mija, soy un dictador (Uh)
I've been in charge for decades, baby, I'm a dictator (Uh)
Suck my dick con amor, bitch (Bitch), siente mi sabor, bitch (Bitch)
Suck my dick with love, bitch (Bitch), feel my flavor, bitch (Bitch)
No me llamo Ricardo (Ah-ah), pero me estoy haciendo rich
My name ain't Ricardo (Ah-ah), but I'm getting rich
Pff, más a gusto que Dios guarde (Yeh-eh)
Pff, more comfortable than God's protection (Yeh-eh)
Quemando un par de blunts con mis compadres
Burning a couple of blunts with my buddies
De viaje, sin equipaje (What?)
Traveling, without luggage (What?)
El que contempla se convierte en el paisaje (Ajá)
The one who contemplates becomes the landscape (Aha)
Camino por el parque, gettin' down
Walking through the park, gettin' down
Platicando con mi perro como Charlie Brown
Talking to my dog like Charlie Brown
Préndete la yesca, que empiece la fiesta
Light the tinder, let the party begin
Pónchate otro gallo, aquí nadie se molesta
Punch another rooster, nobody here gets upset
Bienvenido al chante, que apesta a hierba
Welcome to the chante, I know it stinks of weed
Mota premium fresca, mi gente está contenta
Fresh premium bud, my people are happy
Ya, puro verde radioactivo de ese que hasta te marea
Yeah, pure radioactive green, the kind that makes you dizzy
Si en esta eres principiante, te aseguro, te noquea
If you're a beginner at this, I assure you, it'll knock you out
Puro gallo, fino, caro, y ninguno es de pelea
Pure rooster, fine, expensive, and none of them are for fighting
Vas, las tres, no lo ensalives y rolando a la derecha
Go, three hits, don't drool, and pass it to the right
Adentro de ese frasco está la nueva cosecha
Inside that jar is the new harvest
Se me apagó la bacha, necesito la mecha
My lighter died, I need the wick
Guáchame volando por el aire como flecha
Watch me fly through the air like an arrow
Subo como el humo dentro de tu cabeza
I rise like the smoke inside your head
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?
Ey, esta tranquilidad, que bien combina con rap
Hey, this tranquility goes well with rap
Y un cafecito para acompañar (A gusto)
And a little coffee to go with it (Comfortable)
Esta motita es la mejor de la ciudad
This weed is the best in the city
En Armada y Holly Cream, pura flor de calidad
In Armada and Holly Cream, pure quality flower
Porque nadie fuma como estos locos (Nah)
Because nobody smokes like these crazy guys (Nah)
Tu porro no toco porque tiene coco
I don't touch your joint because it has coconut
El mío trae choco, así me coloco
Mine has chocolate, that's how I get high
Tu mente la exploto y me rolo otro
I blow your mind and roll another one
Lo fumo en corto, lleno de humo el cuarto (Jaja)
I smoke it short, fill the room with smoke (Haha)
En las nubes siempre me tardo (Siempre)
I always take my time in the clouds (Always)
Al dealer siempre le marco
I always call the dealer
Porque ahora solo fumo, ya no la reparto
Because now I just smoke, I don't sell it anymore
(¡Yoga!) Desde Nueva York, me mandan las Pink and Runtz
(Yoga!) From New York, they send me the Pink and Runtz
Enrolo un blunt, pásalo, mami, que es hit and run
I roll a blunt, pass it, mami, it's hit and run
Machín, de tos, tranqui', resiste dos
Machín, you're coughing, take it easy, resist two hits
Si no sale el humo le pongo un refill al bong, yo
If the smoke doesn't come out, I refill the bong, yo
no tienes que hacer nada, ya está pagada
You don't have to do anything, it's already paid for
En la charola separada, ya esta grindeada
In the separate tray, already ground up
Ahí tengo canas de las doradas
There I have golden buds
Y dos-tres vainas pre-roladas de las más raras
And two or three pre-rolled joints of the rarest kind
Saqué la máscara de gas solo pa' calarla
I took out the gas mask just to try it on
No me preguntes de cuál es, me olvidé del alias
Don't ask me what it is, I forgot the name
Tranquila, mamá, dale calma
Relax, mama, take it easy
Que acabaremos en mi cama fumando la Mari' mala
We'll end up in my bed smoking the bad Mary Jane
OG, mami, no me gustan los brownie'
OG, mami, I don't like brownies
Traje uno como Bob Marley
I brought one like Bob Marley
Corriendo de la poli, me atrapan, lo arreglamos con money
Running from the cops, they catch me, we fix it with money
Quemando en un carrito bien oldie, lo prendo en la office
Burning in a really old car, I light it up in the office
Que se jodan los cochis
Fuck the pigs
Sigo quemando con los homies
I keep burning with the homies
Andamos bien zombie', como Snoop Doggy-Doggy
We're like zombies, like Snoop Doggy-Doggy
Me forjo, me prendo otro Johnny, hey
I forge myself, I light another Johnny, hey
Fuma, Humo en la Trampa Volumen 2, chula
Smoke, Smoke in the Trap Volume 2, beautiful
Relájate, deja que el humo suba
Relax, let the smoke rise
Y llámale otra vez, porque aquí no nos dura
And call him again, because it doesn't last here
Y siéntate a mi lado, ponte las de cultura, yeah
And sit by my side, put on the cultural ones, yeah
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?
Échelo, loco
Throw it in, crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo-loco
Cra-cra-cra-crazy
Lo-lo-lo-lo
Cra-cra-cra-cra
A ver, ¿qué están fumando?
Let's see, what are you smoking?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.