Paroles et traduction Aleman feat. Elijah King & El Pinche Mara - La Pálida
A
ver,
saca
weed.
A
huevo,
a
huevo
Come
on,
take
out
the
weed.
Hell
yeah,
hell
yeah
¿Sí
está
buena?.
Nomá',
ahorita
vas
a
ver
Is
it
good?
You'll
see
in
a
bit
A
ver,
dame
más.
Ya
te
di
Come
on,
give
me
more.
I
already
gave
you
some
Esta
mota
ni
pone,
güey
This
weed
doesn't
even
get
you
high,
man
Yeah,
smokin'
on
a
Phillie,
Bob
Marley
Yeah,
smokin'
on
a
Phillie,
Bob
Marley
All
of
my
homies
get
product,
yeah
All
of
my
homies
get
product,
yeah
Hot
boxin'
in
an
Impala
Hot
boxin'
in
an
Impala
Rollin'
up
the
best
Cali
Kush
Rollin'
up
the
best
Cali
Kush
But
then
you
got,
yeah,
you
got
high
But
then
you
got,
yeah,
you
got
high
Yeah,
you
got
high
on
the
good
shit
Yeah,
you
got
high
on
the
good
shit
Oh,
the
Malibu
shit,
ha,
yeah,
you
got
high
Oh,
the
Malibu
shit,
ha,
yeah,
you
got
high
Told
your
shorty
and
she
smokin'
with
us,
cool
it
Told
your
shorty
and
she
smokin'
with
us,
cool
it
Ooh-nah-nah-nah
Ooh-nah-nah-nah
Mexicanos,
marihuanos,
así
de
plano
Mexicans,
stoners,
straight
up
Mis
hermanos,
reptilianos,
conectamos
My
brothers,
reptilians,
we
connect
Desde
Mérida,
Jalisco
y
Los
Cabos
From
Mérida,
Jalisco
and
Los
Cabos
Los
caninos
no
nos
hallan
el
clavo
The
dogs
can't
find
our
stash
Los
diamantes
en
el
motor
del
carro
(en
el
clavo)
Diamonds
in
the
car
engine
(in
the
stash)
Cuando
una
morrita
agarra
del
octavo
When
a
girl
grabs
an
eighth
Tranquilamente
veo
que
viene
fumando
I
calmly
see
that
she's
coming
in
smoking
Igual
mi
gente
ya
se
está
alucinando
My
people
are
already
hallucinating
Posiblemente,
creo
que
estaba
acertando
Possibly,
I
think
I
was
right
Y
como
a
los
diez
minutos
se
estaba
paleteando
And
after
about
ten
minutes
she
was
turning
pale
Y
le
pasó
por
fumar
de
más,
de
la
hierba
que
yo
traigo
(se
lo
había
dicho
antes)
And
it
happened
because
she
smoked
too
much
of
the
weed
I
brought
(I
told
you
before)
Yo
pensé
que
ella
iba
a
parar
en
una
casa
de
arraigo
(qué
susto
que
me
pegaste)
I
thought
she
was
going
to
end
up
in
a
detention
center
(you
scared
the
hell
out
of
me)
Yo
le
dije
antes
de
quemar,
mira
lo
que
estás
fumando
(se
lo
había
dicho,
pinche
morra)
I
told
her
before
she
lit
up,
look
at
what
you're
smoking
(I
told
you,
you
crazy
girl)
Dice
que
quiere
caminar,
porque
siente
que
está
volando
(yes)
She
says
she
wants
to
walk
because
she
feels
like
she's
flying
(yes)
El
otro
día
estaba
fumando
mota
en
mi
cuarto
The
other
day
I
was
smoking
weed
in
my
room
Con
una
amiga
de
hace
años,
del
bachillerato
With
a
friend
from
years
ago,
from
high
school
Le
pregunté,
"¿quieres
fumar?",
me
dijo
que
sí
I
asked
her,
"Do
you
want
to
smoke?",
she
said
yes
Y
no
tardé
ni
dos
segundos
pa'
sacar
la
weed
And
it
didn't
take
me
two
seconds
to
pull
out
the
weed
Mami,
ven
aquí,
mira,
qué
rico
huele
Baby,
come
here,
look,
how
good
it
smells
Es
que
esta
mota
es
la
mejor
de
la
ciudad,
créeme
This
weed
is
the
best
in
the
city,
believe
me
Estoy
seguro
que
te
pone
bien
recio,
por
eso,
un
poco
(poquito)
I'm
sure
it'll
get
you
really
high,
that's
why,
just
a
little
(a
little
bit)
Me
dijo
"rólate
uno
grande,
no
seas
loco"
(okay)
She
told
me
"roll
me
a
big
one,
don't
be
crazy"
(okay)
Aquí
se
hace
lo
que
diga
la
dama
Here
we
do
what
the
lady
says
Acabé
de
rolar
y
le
di
la
marihuana
(prende)
I
finished
rolling
and
gave
her
the
marijuana
(light
it)
Prendió
la
chora,
un
jalón
(oye)
She
lit
the
joint,
one
puff
(listen)
La
saborea,
otro
jalón
(aguanta)
She
savors
it,
another
puff
(hold
on)
Ya
no
la
rola,
otro
jalón
('pérate)
She
doesn't
pass
it
anymore,
another
puff
(wait)
Se
fue
pa'l
suelo,
se
palideó
(shit!)
She
went
to
the
floor,
she
turned
pale
(shit!)
Esta
mamacita
un
buen
susto
me
pegó
This
hottie
gave
me
a
good
scare
Despertó
a
la
media
hora
y
todo
el
refri
se
comió
She
woke
up
half
an
hour
later
and
ate
the
whole
fridge
Confieso
que
esa
noche
nada
más
me
paniqueó
I
confess
that
that
night
she
only
panicked
me
Esta
es
la
mota
más
buena,
al
principio
se
le
advirtió
This
is
the
best
weed,
she
was
warned
at
the
beginning
Pa'
que
sepas
a
la
otra,
güey,
la
neta,
no
te-,
no
te
quieras
ver
acá
bien-
So
you
know
next
time,
girl,
really,
don't,
don't
wanna
see
you
here
all-
Bien
como
que
fumas
del,
de
la
mejor
mota,
aquí
se
fuma
la
mejor
mota
All
like
you
smoke
the,
the
best
weed,
here
we
smoke
the
best
weed
Haciéndolo
fino,
haciéndolo
bien
(¡Yeh!)
Doing
it
fine,
doing
it
right
(¡Yeh!)
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeah,
smokin'
on
a
Phillie,
Bob
Marley
Yeah,
smokin'
on
a
Phillie,
Bob
Marley
All
of
my
homies
get
product,
yeah
All
of
my
homies
get
product,
yeah
Hot
boxin'
in
an
Impala
Hot
boxin'
in
an
Impala
Rollin'
up
the
best
Cali
Kush
Rollin'
up
the
best
Cali
Kush
But
then
you
got,
yeah,
you
got
high
But
then
you
got,
yeah,
you
got
high
Yeah,
you
got
high
on
the
good
shit
Yeah,
you
got
high
on
the
good
shit
Oh,
the
Malibu
shit,
ha,
yeah,
you
got
high
Oh,
the
Malibu
shit,
ha,
yeah,
you
got
high
Told
your
shorty
and
she
smokin'
with
us,
cool
it
Told
your
shorty
and
she
smokin'
with
us,
cool
it
Ooh-nah-nah-nah
Ooh-nah-nah-nah
Elijah
King,
baby
(Ah-ah!)
Elijah
King,
baby
(Ah-ah!)
Estoy
super
grifa
I'm
super
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.