Paroles et traduction Aleman feat. Adan Cruz - Todo Está Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Está Bien
Everything Is Alright
Debes
dejarme
de,
lsd,
dmd,
mdma,
thc,
to'
esta
bien
You
gotta
stop
with
the,
LSD,
DMD,
MDMA,
THC,
everything's
alright
to'
esta
bien
everything's
alright
to'
esta
bien
(no
te
preocupes)
everything's
alright
(don't
worry)
to'esta
bien
(no
traemos
nada)
everything's
alright
(we
don't
have
anything)
to'
esta
bien
everything's
alright
Dime
que
te
traes
Tell
me
what
you're
up
to
por
acá
es
lo
que
hay
this
is
what
we
got
around
here
el
futuro
es
de
nosotros,
otros
van
quedando
por
ahi
the
future
is
ours,
others
are
left
behind
una
formula
para
esta
vida
se
formulo
a
formula
for
this
life
has
been
formulated
pronto
escondela,
dos
dedos
en
los
pomulos
soon
hide
it,
two
fingers
on
the
cheekbones
Hey
que
tal
oficial
(oficial)
Hey,
what's
up
officer
(officer)
yo
me
llamo
Adan
(Adan)
my
name
is
Adan
(Adan)
vengo
con
estas
chicas
y
este
es
mi
compa
el
Aleman
I'm
with
these
girls
and
this
is
my
buddy
Aleman
nos
conocen
en
la
ciudad,
en
el
pais
y
sus
afueras
they
know
us
in
the
city,
in
the
country
and
beyond
digame
de
que
manera,
le
explico
que
solo
hago
tracks
tell
me
how
can
I
explain,
that
I
only
make
tracks
me
dedico
solo
a
hacer
rap
I
dedicate
myself
to
making
rap
yo
se
bien
lo
que
es
ilegal
I
know
well
what
is
illegal
le
regalo
ahorita
una
foto
pa'
que
despues
vea
que
tranza
I'll
give
you
a
picture
now
so
you
can
see
what's
up
later
me
gusta
mucho
la
mota,
pero
no
traemos
nada
I
like
weed
a
lot,
but
we
don't
have
any
casi
igual
que
con
el
alcohol,
3 años
9 meses
sin
nada
almost
the
same
with
alcohol,
3 years
9 months
without
anything
soy
honesto
en
lo
que
diga
I'm
honest
in
what
I
say
¿como
esto
lo
voy
a
inventar?
how
can
I
invent
this?
del
norte
soy
de
Nuevo
Leon,
de
la
ciudad
de
Tijuai
I'm
from
the
north,
from
Nuevo
Leon,
from
the
city
of
Tijuana
casi
todos
los
fines,
nor
veran
dando
en
rines
almost
every
weekend,
you'll
see
us
spinning
on
rims
ya
veras
salimos
a
dar
toquines
you'll
see,
we
go
out
to
give
concerts
o
en
el
aire
or
in
the
air
o
en
el
aeropuerto
or
at
the
airport
lo
que
digo
es
cierto
what
I
say
is
true
no
hay
man,
te
equivocaste
no
man,
you
were
wrong
comprendelo
understand
it
ahi
si
te
encontraste,
unos
blutnes
pues
prendelos
there
you
found
yourself,
some
blunts,
well
light
them
up
Debes
dejarme
de,
lsd,
dmd,
mdma,
thc,
to'
esta
bien
You
gotta
stop
with
the,
LSD,
DMD,
MDMA,
THC,
everything's
alright
to'
esta
bien
(no
te
preocupes)
everything's
alright
(don't
worry)
to'
esta
bien
(no
traemos
nada)
everything's
alright
(we
don't
have
anything)
to'esta
bien
(no
se
preocupe)
everything's
alright
(don't
worry)
to'
esta
bien
everything's
alright
Todo
esta
bien
señor
no
hay
pedo
haga
el
cateo
Everything
is
alright
sir,
no
problem,
do
the
search
mis
amigas
le
pueden
confirmar
que
solo
rapeo
my
friends
can
confirm
that
I
only
rap
que
en
Youtube
tengo
videos,
no
no,
nunca
he
sido
un
reo
that
I
have
videos
on
Youtube,
no
no,
I've
never
been
a
convict
no
se
dejen
engañar
por
la
apariencia
en
que
me
veo
don't
be
fooled
by
the
way
I
look
y
ya
dejese
de
juegos
y
digame
cuanto
es
and
stop
playing
games
and
tell
me
how
much
it
is
que
mañana
tengo
un
vuelo
directo
a
los
Angeles
that
tomorrow
I
have
a
direct
flight
to
Los
Angeles
y,
tenemos
que
irnos,
se
nos
hace
tarde
and,
we
have
to
go,
we're
late
to'
esta
bien
por
aqui
oficial
sobres
¿cuanto
es?
que
se
arme
everything's
alright
around
here
officer,
come
on,
how
much
is
it?
let's
get
it
going
que
estas
chicas
van
a
darme,
mi
despedida
para
motivarme
these
girls
are
going
to
give
me,
my
farewell
to
motivate
me
no,
no,
no
deja
de
celarme
no,
no,
no
stop
being
jealous
of
me
quie,
quie,
quiere
encarcelarme
you,
you,
you
want
to
lock
me
up
por
hay,
por
hay,
por
hay,
por
hay
around
here,
around
here,
around
here,
around
here
y
ya,
y
ya,
y
ya,
y
ya
and
now,
and
now,
and
now,
and
now
y,
ya
le
dije
mi
poli
and,
I
already
told
you
my
cop
no
traigo
mota
ni
tampoco
molly
I
don't
have
weed
nor
molly
solo
creo
que
a
Sara
I
just
think
that
Sara
se
le
ha
visto
por
Gooti
has
been
seen
at
Gooti
junto
con
un
tal
Erick
together
with
a
certain
Erick
Aleman
siempre
ready
Aleman
always
ready
ya
se
lo
dije
mi
sheriff
I
already
told
you
my
sheriff
soy
rapero
no
vendo
peric
I'm
a
rapper,
I
don't
sell
peric
conozco
a
pitbull's
y
bull
terry's
I
know
pitbulls
and
bull
terriers
bien
prendidos
como
la
query
well
lit
like
the
query
y
nos
topan
en
toda
la
city
and
they
find
us
all
over
the
city
es
por
buenas
rimas
no
por
vender
weed,
y
it's
because
of
good
rhymes
not
for
selling
weed,
and
quiza
tambien
por
uno
que
otro
grafitti
maybe
also
because
of
one
or
another
graffiti
solo
tumbarme
una
feria
es
lo
que
quiere
he
just
wants
to
take
some
money
from
me
yo
solo
quiero
que
esta
güera
se
encuere
I
just
want
this
blonde
to
get
naked
y
por
nada
dejare
que
se
entere
and
I
won't
let
her
find
out
for
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.