Aleman feat. Fntxy - Famous G - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleman feat. Fntxy - Famous G




Famous G
Famous G
Con mi 40 y mi 4-5, en el Impala traigo el clavo
With my 40 and my 4-5, in the Impala I bring the dope
Y se lo vendo al gringo
And I sell it to the gringo
Tengo mi 9 fajada en el cinto, siempre ha sido mi instinto
I have my 9 tucked in my belt, it's always been my instinct
El que no me deje extinto, deja lo pico y yo las pinto
He who doesn't leave me extinct, leaves the peak and I paint them
El dueño del recinto, maestro del escrito
The owner of the precinct, master of the written word
El amo del delito, el hielo lo derrito
The master of crime, I melt the ice
Piedras hago granito
I turn stones into granite
Sólo pregunta en la cuadra por el más lindo (oh!)
Just ask in the hood for the finest (oh!)
Nena no reclames lo que ya pasó
Baby, don't complain about what's already happened
Si perdonaste fue tu decisión
If you forgave, it was your decision
Acepto, la neta soy un locochón
I accept, honestly, I'm a crazy one
Pero todo loco tiene corazón
But every crazy person has a heart
Ando de turno de gira, con la droga escondida
I'm on tour, with the drugs hidden
Todos los santos me cuidan, yo no tuve otra salida
All the saints take care of me, I had no other way out
No te pongas negativa, tuve que hacer mis movidas
Don't get negative, I had to make my moves
Yo no tuve alternativa, nací para estar arriba
I had no alternative, I was born to be on top
Famous Game porque así se me dio ma famous game
Famous Game because that's how it was given to me ma' famous game
Ahora soy un Famous Game porque así se me dio ma' famous game
Now I'm a Famous Game because that's how it was given to me ma' famous game
Con mi 40 y mi 4-5, en el Impala traigo el clavo
With my 40 and my 4-5, in the Impala I bring the dope
Y se lo vendo al gringo
And I sell it to the gringo
En el ando desde quinto, business hago un chingo
I've been in it since fifth grade, I do a lot of business
Ese vato es mi Clinton, por eso ya tengo pa'
That guy is my Clinton, that's why I already have for'
Vale verga tus celos, quiero dinero y senos
Your jealousy doesn't matter, I want money and breasts
Champagne con modelos, mujeres, cinco hielos
Champagne with models, women, five ice cubes
Solo queda el consuelo
Only consolation remains
Que voy a ser un novio hasta ser un abuelo, oh
That I'm gonna be a boyfriend until I'm a grandpa, oh
Música de barrio que salvó al Malandro
Neighborhood music that saved the Malandro
Deja lo guapo, me lo gané rimando
Forget about being handsome, I earned it by rhyming
Deja de estar chingando, neta que no te aguanto
Stop messing around, I really can't stand you
Mejor voy a seguir fumando
I better keep smoking
Nena no reclames lo que ya pasó
Baby, don't complain about what's already happened
Si perdonaste fue tu decisión
If you forgave, it was your decision
Acepto, la neta soy un locochón
I accept, honestly, I'm a crazy one
Pero todo loco tiene corazón
But every crazy person has a heart
Ando de turno de gira, con la droga escondida
I'm on tour, with the drugs hidden
Todos los santos me cuidan, yo no tuve otra salida
All the saints take care of me, I had no other way out
No te pongas negativa, tuve que hacer mis movidas
Don't get negative, I had to make my moves
Yo no tuve alternativa, nací para estar arriba
I had no alternative, I was born to be on top
Famous Game porque así se me dio ma famous game
Famous Game because that's how it was given to me ma' famous game
Ahora soy un Famous Game porque así se me dio ma' famous game
Now I'm a Famous Game because that's how it was given to me ma' famous game






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.