Paroles et traduction Aleman feat. Muelas De Gallo - Quién Si No
Ajá,
okay,
Homegrown
Mafia
Uh-huh,
okay,
Homegrown
Mafia
Ey,
Golden
Boy
diles
qué
onda
we'
Hey,
Golden
Boy
tell
them
what's
up,
man
Tanta
estupidez
en
tu
vida
unánime
So
much
stupidity
in
your
unanimous
life
Son
puro
cuento,
caricatura
anime
You're
all
just
stories,
anime
cartoons
Los
maté,
ya
después
me
animé
I
killed
them,
then
I
got
into
it
Lo
advertí,
a
todos
asesiné
I
warned
you,
I
murdered
everyone
Soy
MC
y
jamás
me
persigné
I'm
an
MC
and
I
never
crossed
myself
Voy
a
rimar
hasta
que
mi
alma
se
calcine
I'm
gonna
rhyme
until
my
soul
burns
out
Mi
vida
en
el
cine,
la
tuya
horario
Matiné
My
life
on
the
big
screen,
yours
a
matinee
schedule
Les
apunté
directo
a
la
cabeza
y
le
atiné
I
aimed
straight
at
their
heads
and
hit
the
mark
Cada
año
más
violentos
como
los
huracanes
Every
year
more
violent,
like
hurricanes
Homegrown,
el
clan
de
los
clanes
Homegrown,
the
clan
of
clans
Multiplicamos
los
panes
We
multiply
the
bread
La
maquinaria
perfecta
The
perfect
machinery
Funciona
bien
cada
engrane
Every
cog
works
well
Saben
que
va
a
ser
en
grande
They
know
it's
gonna
be
big
Cuando
aparezca
el
alcalde
When
the
mayor
shows
up
Igual
que
un
suicida
que
salta
de
un
edificio
Like
a
suicide
jumping
off
a
building
Golpeo
las
calles
fuertes,
ese
es
mi
oficio
I
hit
the
streets
hard,
that's
my
trade
Cada
rima
es
un
orgasmo,
doy
placer
en
las
palabras
Every
rhyme
is
an
orgasm,
I
give
pleasure
in
words
Soy
el
más
duro
de
todos,
mi
estilo
es
como
el
viagra
I'm
the
hardest
of
them
all,
my
style
is
like
viagra
No
afronta,
termina
en
estado
vegetal
con
una
sonda
He
can't
handle
it,
he
ends
up
in
a
vegetative
state
with
a
tube
Comiendo
por
el
culo
y
cagando
por
la
boca
Eating
through
his
ass
and
shitting
through
his
mouth
A
tu
mamá
la
dejé
loca,
toda
loca,
traumada,
idiota,
pussy
I
left
your
mom
crazy,
all
crazy,
traumatized,
idiot,
pussy
Dejo
la
vara
muy
alta
para
cuando
quieran
alcanzarme,
ves
I
set
the
bar
very
high
for
when
they
wanna
reach
me,
see
Siempre
me
suenan
iguales,
¿dónde
les
cabe
tanta
estupidez?
They
always
sound
the
same
to
me,
where
do
they
fit
so
much
stupidity?
Somos
La
Era
de
Hielo
y
ustedes
la
ardilla
dentro
de
la
nuez
We're
the
Ice
Age
and
you're
the
squirrel
inside
the
nut
Somos
la
Piña
Express,
Muela
sigue
rapeándole
We're
the
Pineapple
Express,
Muela
keeps
rapping
to
her
Vienen
a
hablar
de
lo
mismo
y
yo
simplemente
escucho
They
come
to
talk
about
the
same
things
and
I
just
listen
Pues
si
todos
piensan
igual,
entonces
ninguno
piensa
mucho
'Cause
if
everyone
thinks
the
same,
then
no
one
thinks
much
Creen
que
amo
la
guerra
porque
me
han
visto
en
batallas
They
think
I
love
war
because
they've
seen
me
in
battles
Pero
pa'
mí
esas
victorias
son
como
islas
sin
playa
But
for
me
those
victories
are
like
islands
without
beaches
Soy
el
cabrón
a
cargo,
ya
saben
lo
que
cargo
I'm
the
motherfucker
in
charge,
you
know
what
I
carry
Siempre
estoy
en
el
vuelo,
como
la
sobrecargo
I'm
always
on
the
flight,
like
the
flight
attendant
Atrapado
en
mis
vicios,
nunca
he
podido
escapar
Trapped
in
my
vices,
I've
never
been
able
to
escape
Construí
mi
propia
cárcel
a
lo
Pablo
Escobar
I
built
my
own
prison
like
Pablo
Escobar
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
El
win
team
en
tu
barrio
haciendo
escándalo
The
win
team
in
your
hood
making
a
scene
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
Homegrown
en
tu
barrio
haciendo
escándalo
Homegrown
in
your
hood
making
a
scene
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
Quemándose
un
bosque
se
creen
macizos
Burning
down
a
forest,
they
think
they're
tough
Rapero
de
sacrificio
Sacrifice
rapper
Quemándose
un
bosque
se
creen
macizos
Burning
down
a
forest,
they
think
they're
tough
Uno
que
otro
vicio,
Simón
soy
el
mismo
One
or
two
vices,
yeah
I'm
the
same
Esos
putos
raperitos
me
suenan
a
chiste
Those
fucking
little
rappers
sound
like
a
joke
to
me
Si
eres
pájaro
nalgón
aquí
tengo
alpiste
If
you're
a
big-ass
bird,
I've
got
birdseed
here
Siempre
he
tirado
a
matar,
pero
te
moviste
I've
always
shot
to
kill,
but
you
moved
Te
tejo
en
la
oscuridad,
me
llaman
Eclipse
I
weave
you
in
the
dark,
they
call
me
Eclipse
Así
que
órale,
atórale,
acelérale
y
supérame
So
come
on,
step
on
it,
accelerate
and
surpass
me
Soy
de
otro
planeta
donde
solo
hay
súper-eses
I'm
from
another
planet
where
there
are
only
super-Ss
De
dónde
viene
supé',
con
joyas
y
limosí',
dinero
en
el
maletín
Where
did
he
come
from,
with
jewels
and
limos,
money
in
the
briefcase
Su
nombre
los
Saiyajin
Their
name
is
Saiyans
Querer
competirnos
es
correr
detrás
del
viento
Trying
to
compete
with
us
is
running
after
the
wind
Enfócate
en
el
futuro,
el
pasado
y
presente
es
nuestro
Focus
on
the
future,
the
past
and
present
are
ours
Capturamos
su
atención
cual
si
fuera
un
secuestro
We
capture
their
attention
as
if
it
were
a
kidnapping
Alumnos
mediocres
no
superan
al
maestro
Mediocre
students
don't
surpass
the
teacher
Cada
nuevo
camino
comienza
con
un
final
Every
new
path
begins
with
an
ending
Molestar
y
provocar
es
nuestra
forma
de
enseñar
Annoy
and
provoke,
that's
our
way
of
teaching
Perder
y
aprender,
de
eso
se
trata
la
vida
Lose
and
learn,
that's
what
life
is
about
Estás
aquí,
haces
lo
tuyo,
luego
la
gente
te
olvida
You're
here,
you
do
your
thing,
then
people
forget
about
you
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
El
win
team
en
tu
barrio
haciendo
escándalo
The
win
team
in
your
hood
making
a
scene
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
Homegrown
en
tu
barrio
haciendo
escándalo
Homegrown
in
your
hood
making
a
scene
¿Quién
sino?,
tú
dime
quién
sino
Who
else?,
you
tell
me
who
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eclipse
date de sortie
16-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.