Aleman feat. Nefftys - Amaneceres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleman feat. Nefftys - Amaneceres




Amaneceres
Sunrises
Quiero cruzar el mundo
I want to cross the world
Sin maletas que me pesen
Without heavy bags weighing me down
Quiero conocer al mundo
I want to know the world
Sin prejuicios que me frenen
Without prejudices holding me back
Cueste lo que cueste
Whatever it takes
Andaré libremente
I will walk freely
Ven, deja que te lleve
Come, let me take you
A ver distintos amaneceres
To see different sunrises
Seres de luz somos
We are beings of light
Luchando con la oscuridad que reina en este planeta
Fighting the darkness that reigns on this planet
Planteando los proyectos, el éxito siempre en la meta
Planning projects, success always the goal
Plantando mota sagrada que alimenta mis ideas
Planting sacred herb that feeds my ideas
Y mientras tanto matando todo lo que está de más
And meanwhile killing everything that is unnecessary
Yeah, me-me hizo ver acá
Yeah, she made me see here
Lo que necesito es XX life bad
What I need is XX life bad
Dame una oportunidad to show ya
Give me a chance to show ya
Sólo un poco de mi vida loca
Just a little bit of my crazy life
Como ninguna otra
Like no other
Me manejo sin miedo en el ghetto y entre los más finos me codeo
I move without fear in the ghetto and rub shoulders with the finest
Decodificando las fórmulas de este juego
Decoding the formulas of this game
Sólo pa' conjugar las palabras en pleno vuelo
Just to conjugate words in full flight
Ahí más o menos van entendiendo
There, more or less, they understand
Después de tanto tiempo la práctica hace al maestro
After so much time, practice makes perfect
Estrofas de oro, actitud diamante, mente constante
Golden verses, diamond attitude, constant mind
Quiero cruzar el mundo
I want to cross the world
Sin maletas que me pesen
Without heavy bags weighing me down
Quiero conocer al mundo
I want to know the world
Sin prejuicios que me frenen
Without prejudices holding me back
Cueste lo que cueste
Whatever it takes
Andaré libremente
I will walk freely
Ven, deja que te lleve
Come, let me take you
A ver distintos amaneceres
To see different sunrises
Hoy amanecí en la playa viendo las olas
Today I woke up on the beach watching the waves
Pensando, tripeando, ya te la you know, cholos y cholas
Thinking, tripping, you know, cholos and cholas
Para jugar se ocupan bolas, capta la señal, mi fumarola
To play, you need balls, catch the signal, my smoke
A la verga la mala vida y el que tie', ¿por qué no rola?
Fuck the bad life and the one who has, why doesn't he roll?
Porque es así, la vida da mil vueltas
Because it's like that, life gives a thousand turns
Nuevos amigos, nuevos proyectos y nuevas metas
New friends, new projects and new goals
Okay, otros barrios y banquetas, otro truco en la patineta
Okay, other neighborhoods and sidewalks, another trick on the skateboard
Voy avanzando, me salió el 360
I'm moving forward, I got the 360
Pero recuerda que con cada paso una lección aprendes
But remember that with each step you learn a lesson
Si no agarras el rollo, no te forjas ni te prendes
If you don't get the roll, you don't forge or ignite
Despierta, luego duermes que por fin es viernes
Wake up, then sleep, it's finally Friday
Todos cargan su caguama y fuman su verde
Everyone carries their caguama and smokes their green
No para qué pensar de una forma que no estás de acuerdo, muchacho
I don't know why you think in a way that you don't agree with, boy
Sólo piensa en ganar y en cada batalla siempre dar el ancho
Just think about winning and always giving your all in every battle
Cuidado con el upper del gancho que esta vida a veces te golpea gacho
Beware of the uppercut of the hook that this life sometimes hits you hard
Traigo la guardia arriba, siempre listo y no hago pancho
I have my guard up, always ready and I don't make a fuss
Yeah, me-me hizo ver acá (acá)
Yeah, she made me see here (here)
Lo que necesito es XX life bad
What I need is XX life bad
Dame una oportunidad to show ya
Give me a chance to show ya
Sólo un poco de mi vida loca
Just a little bit of my crazy life
Yeah, me-me hizo ver acá
Yeah, she made me see here
Lo que necesito es XX life bad
What I need is XX life bad
Dame una oportunidad to show ya
Dame una oportunidad to show ya
Sólo un poco de mi vida loca
Just a little bit of my crazy life
Seres de luz somos (¡oh!)
We are beings of light (oh!)
Seres de luz somos
We are beings of light
Seres de luz somos
We are beings of light
No pueden con nosotros
They can't handle us
Seres de luz somos (¡oh!)
We are beings of light (oh!)
Seres de luz somos
We are beings of light
Seres de luz somos (¡oh!)
We are beings of light (oh!)
No pueden con nosotros
They can't handle us
Quiero cruzar el mundo
I want to cross the world
Sin maletas que me pesen
Without heavy bags weighing me down
Quiere conocer al mundo
She wants to know the world
Sin prejuicios que me frenen (lo que cueste)
Without prejudices holding her back (whatever it takes)
Cueste lo que cueste (lo que cueste)
Whatever it takes (whatever it takes)
Andaré libremente (oye, Nefftys, dígame)
I will walk freely (hey, Nefftys, tell me)
Ven, deja que te lleve (Swag, Alemán)
Come, let me take you (Swag, Alemán)
A ver distintos amaneceres
To see different sunrises
Quiero cruzar el mundo
I want to cross the world
Quiero conocer al mundo
I want to know the world
Sin prejuicios que me frenen
Without prejudices holding me back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.