Paroles et traduction Aleman feat. Reiner - No la Puedo Dejar
No la Puedo Dejar
I Can't Quit Her
Ya
te
la
you
know
ya
te
la
avestruz
You
already
know,
you
already
ostrich
it
Es
el
alemán
ya
llego
la
kush
It's
the
German,
the
kush
has
arrived
Andamos
en
jet
pero
en
autobus
We
ride
in
jets
but
also
on
the
bus
La
mayoria
nos
tira
pis
Most
throw
shade
at
us
Uno
que
otro
le
sale
pus
One
or
two
ooze
pus
Ya
no
digan
tonterias
mc′s
Stop
saying
nonsense,
MCs
Hemos
venido
a
traer
la
luz
We've
come
to
bring
the
light
No
seas
deshonesto
Don't
be
dishonest
Ven
y
checame
esto
Come
and
check
this
out
Acabo
de
fumarme
mis
nuevos
pecados
y
otra
vez
ando
bien
puesto
I
just
smoked
my
new
sins
and
I'm
feeling
good
again
No-no-no
para
nada
me
esfuerzo
No-no-no,
I
don't
make
any
effort
Solamente
fluyo
con
el
universo
I
just
flow
with
the
universe
Esta
bolsa
es
verso
This
bag
is
verse
Ahorita
le
marcamos
de
reverso
Right
now,
we'll
call
you
back
Porque
ya
no
es
seguro
Because
it's
no
longer
safe
Que
andamos
bien
recio
We're
going
hard
Y
nadamas
me
la
curo
And
I
just
cure
myself
Escuchando
por
media
curo
Listening
for
half
a
cure
Esperando
el
bisne
ahi
viene
en
el
tsuru
Waiting
for
the
business,
it's
coming
in
the
Tsuru
Siempre
se
tarda
le
marco
lo
apuro
He's
always
late,
I
call
him,
hurry
him
up
Sabe
que
manejo
solo
estilo
puro
He
knows
I
only
handle
pure
style
Alemán
bien
locote,
a
la
verga
simon,
si
señor
seguro
Aleman,
crazy
as
hell,
fuck
yeah,
yes
sir,
for
sure
Ya
tengo
otro
bong
I
have
another
bong
Es
de
otro
homie
que
es
locochon
It's
from
another
homie
who's
crazy
Creo
que
le
apodan
el
pachon
I
think
they
call
him
Pachon
Vive
en
el
centro
es
un
morro
pelon
He
lives
downtown,
he's
a
bald
dude
Vamonos
a
la
peda
a
su
cantón
Let's
go
party
at
his
place
Enfermo
de
fiesta
Party
animal
Rap
phenomenom
Rap
phenomenon
Compra
otro
wisky
otro
cartón
Buy
another
whiskey,
another
carton
Y
subele
al
play
y
que
suene
a
limón
Turn
up
the
player
and
let
it
sound
like
lemon
He
vivido
las
cosas
muy
rapido
I've
lived
things
very
fast
Sali
de
mi
casa
y
tome
de
refugio
mi
barrio
I
left
my
house
and
took
refuge
in
my
neighborhood
Desde
los
ocho
de
vago
Since
eight,
I've
been
a
vagabond
Tita
llora
por
verme
tatuado
Tita
cries
to
see
me
tattooed
Mi
jefa
no
duerme
cuando
sabe
que
ando
safado
My
mom
doesn't
sleep
when
she
knows
I'm
out
of
control
Loco
nací,
loco
me
quedo
Crazy
I
was
born,
crazy
I
remain
Si
me
madrie
yo
me
lo
aviento
If
I
mess
up,
I
own
it
No
soy
de
clonas
negras
ni
de
flexos
I'm
not
into
black
tar
heroin
or
speed
Tampoco
de
tachas
por
que
si
no
luego
termino
en
anexos
Nor
pills,
because
otherwise
I'll
end
up
in
rehab
Soy
de
cannabis
la
fumo
sin
greña
I'm
into
cannabis,
I
smoke
it
without
seeds
Me
gusta
de
la
buena
mota
tambien
la
pandillera
I
like
the
good
stuff,
also
the
"pandillera"
(type
of
weed)
Compa
saca
la
bicky
bien
muerta
Dude,
take
out
the
well-worn
Bic
Invita
a
tu
casa
Invite
your
friends
over
Invita
a
tus
jainas
Invite
your
girls
Pero
que
no
anden
culecas
But
don't
let
them
be
stuck
up
Me
gusta
el
martiny
en
las
rocas
I
like
martinis
on
the
rocks
Si
no
ya
de
perdis
una
tres
cañas
If
not,
at
least
three
beers
Al
cabo
que
el
paga
la
casa
After
all,
he's
the
one
paying
for
the
house
Ji,
ji,
ji,
ja,
ja,
bla,
bla,
bla,
bla,
bla
Hee,
hee,
hee,
ha,
ha,
blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Me
encanta
la
fiesta
ya
no
la
puedo
dejar
I
love
the
party,
I
can't
quit
it
anymore
Never
los
cuarenta
Never
the
forties
Rapeando
pura
calidad
Rapping
pure
quality
No
tengo
la
prepa
I
don't
have
a
high
school
diploma
Pero
si
tengo
una
clicka
que
siempre
me
va
a
respaldar
But
I
do
have
a
crew
that
will
always
have
my
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.