Paroles et traduction Aleman feat. Remik Gonzalez & El Pinche Mara - Alterados
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
Todos
alterados,
tomando
botellas
All
altered,
drinking
bottles
Quieres
alcanzarnos,
pero
te
estrellas
You
want
to
reach
us,
but
you
crash
Todos
alocados,
tomando
Buchanan's
All
crazy,
drinking
Buchanan's
Inhala
esa
madre,
perro,
ahorita
te
alivianas
Inhale
that
shit,
dog,
you'll
feel
better
soon
Bien
loco,
alocados
saquen,
otro
poco
Really
crazy,
crazy
ones,
bring
out
some
more
Que
en
la
esquina
ya
no
quedan
pocos
'Cause
on
the
corner
there
aren't
many
left
Las
vecinas
saben
que
ando
The
neighbors
know
I'm
Loco,
loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Con
mi
clica
hasta
que
muera,
a
la
verga
con
tus
hom's
With
my
crew
until
I
die,
fuck
your
homies
No
se
pa'que
tiran
barrio
si
todos
andan
de
hoe's
I
don't
know
why
they
claim
the
hood
if
they're
all
acting
like
hoes
Yo
controlo
con
mi
clica,
bitch
I'm
the
boss
I
control
with
my
crew,
bitch
I'm
the
boss
Tiro
west
coast,
checa
mis
flow's
Throwing
west
coast,
check
my
flows
Mira
que
sucede
cuando
entro
al
cantón
Look
what
happens
when
I
enter
the
hood
Todo
está
apagado
pero
lo
puse
en
on
Everything's
off
but
I
turned
it
on
Un
chingo
de
botellas
de
tequilas
y
ron
A
bunch
of
bottles
of
tequila
and
rum
Ya
la
saben
perras
que
la
paso
perrón
You
know
it,
bitches,
I'm
having
a
great
time
No
tengo
correa
pero
loquera,
simón
I
don't
have
a
leash
but
I
have
craziness,
yeah
Traigouna
mota
que
es
de
color
neón
I
brought
some
weed
that's
neon
colored
Vigila
a
tu
perra
porque
quiere
mi
blunt
Watch
your
girl
because
she
wants
my
blunt
Y
ya
sé
que
se
fuma
todo
de
un
jalón
And
I
already
know
she
smokes
it
all
in
one
hit
Tengo
buena
flota,
a
mi
lado
I
have
a
good
crew,
by
my
side
Tengo
buena
mota,
en
mi
mano
(siempre)
I
have
good
weed,
in
my
hand
(always)
Tengo
buena
flota,
a
mi
lado
I
have
a
good
crew,
by
my
side
Tengo
buena
mota,
en
mi
mano
I
have
good
weed,
in
my
hand
Todos
alterados,
tomando
botellas
All
altered,
drinking
bottles
Quieres
alcanzarnos,
pero
te
estrellas
You
want
to
reach
us,
but
you
crash
Todos
alocados,
tomando
Buchanan's
All
crazy,
drinking
Buchanan's
Inhala
esa
madre,
perro,
ahorita
te
alivianas
Inhale
that
shit,
dog,
you'll
feel
better
soon
Bien
loco,
alocados
saquen
otro
poco
Really
crazy,
crazy
ones,
bring
out
some
more
Que
en
la
esquina
ya
no
quedan
pocos
'Cause
on
the
corner
there
aren't
many
left
Las
vecinas
saben
que
ando
The
neighbors
know
I'm
Loco,
loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Siempre
ando
bien
pedo,
sin
miedo,
sangre
de
guerrero
I'm
always
drunk,
fearless,
warrior
blood
Te
entierro
mi
fierro,
si
quiero
I'll
bury
my
iron
in
you,
if
I
want
No
ande
de
arguendero
culero
Don't
be
a
fucking
troublemaker
Si
el
ferras
se
aferra
tambien,
yo
me
aferro
If
the
iron
clings,
I'll
cling
too
En
la
raya
me
muero,
lo
saben
mis
perros
I'll
die
on
the
line,
my
dogs
know
it
No
saben
que
pedo,
con
el
cebollero,
carnal
They
don't
know
what's
up,
with
the
onion
seller,
bro
Con
estos
weyes
se
la
van
a
pelar
With
these
guys,
they're
gonna
get
screwed
Todas
las
bardas
me
las
voy
a
brincar
I'm
gonna
jump
all
the
walls
Carnal,
ando
rolando
por
el
boulevard
Bro,
I'm
rolling
down
the
boulevard
Con
una
feria
y
unas
morras
pa'
clavar
With
some
cash
and
some
girls
to
nail
Que
me
hacen
cenicienta
pa'
poder
fumar
Who
make
me
Cinderella
to
smoke
Carnal,
ando
rolando
por
todo
el
boulevard
Bro,
I'm
rolling
down
the
whole
boulevard
Con
una
feria
y
morritas
pa'
clavar
With
some
cash
and
some
girls
to
nail
Que
me
hacen
cenicienta
pa'
poder
fumar
Who
make
me
Cinderella
to
smoke
Todos
alterados,
tomando
botellas
All
altered,
drinking
bottles
Quieres
alcanzarnos,
pero
te
estrellas
You
want
to
reach
us,
but
you
crash
Todos
alocados,
tomando
buchanan's
All
crazy,
drinking
buchanan's
Inhala
esa
madre
perro
ahorita
te
alivianas
Inhale
that
shit,
dog,
you'll
feel
better
soon
Bien
loco,
alocados
saquen
otro
poco
Really
crazy,
crazy
ones,
bring
out
some
more
Que
en
la
esquina
ya
no
no
quedan
pocos
'Cause
on
the
corner
there
aren't
many
left
Las
vecinas
saben
que
ando
The
neighbors
know
I'm
Loco,
loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Leva
mejor
no
te
metas
con
mi
estado
mental
Dude,
you
better
not
mess
with
my
mental
state
Porque
vas
a
terminar
regresando
con
un
pedo
dental
Because
you're
gonna
end
up
coming
back
with
a
dental
problem
Afirman
las
pinches
vecinas
que
soy
un
huevón
The
fucking
neighbors
claim
I'm
a
lazy
ass
Y
me
vale
verga
también
congalero
And
I
don't
give
a
fuck,
I'm
a
hustler
too
Como
se
atreve
si
las
putas
pagan
pa'
entrar
en
mi
puerta
How
dare
they,
if
the
whores
pay
to
get
in
my
door
Somos
pocos
pero
locos
y
a
la
verga
el
Chota
We're
few
but
crazy
and
fuck
the
cops
Soy
un
hijo
de
la
madrugada
pero
yo
no
sñe
que
les
importa
I'm
a
son
of
the
dawn,
but
I
don't
know
why
they
care
Hago
mis
tranzas
por
eso
me
guachan
corriendo
la
gota
I
do
my
deals,
that's
why
they're
watching
me,
sweating
bullets
Con
rifle,
cuajado
por
que
la
vida
de
locote
es
muy
corta
With
a
rifle,
loaded,
because
the
crazy
life
is
too
short
Te
recomiendo
que
cierres
el
pico,
por
que
se
me
sale
tapón
y
no
explico
I
recommend
you
shut
your
beak,
'cause
I'll
lose
my
cool
and
I
won't
explain
Si
ando
de
erizo
fue
culpa
del
crico,
malilla
ni
pedo
la
fea
de
perrito
If
I'm
on
edge,
it
was
the
crack's
fault,
bad
luck,
whatever,
ugly
dog
face
Cada
que
ando
riquis
hasta
se
nos
olvida
la
mota
Every
time
I'm
high,
we
even
forget
about
the
weed
Nos
fuimos
por
unas
luego
por
otra
con
la
mente
rota
We
went
for
some,
then
for
more,
with
our
minds
blown
No
sé
porque
siempre
que
no
quiero
pistear,
hasta
chelas
regalan
I
don't
know
why
whenever
I
don't
want
to
party,
they
even
give
away
beers
Rolando
con
firmeza,
yo
por
la
minerva
para
que
rebote
en
el
pala
Rolling
with
firmness,
I'm
going
for
the
Minerva
so
it
bounces
on
the
shovel
Hoy
nos
fuimos
de
parranda,
con
perras,
drogas
y
pisto
Today
we
went
out
partying,
with
bitches,
drugs
and
cash
Llegaron
en
cuatro
patrullas,
buscando
delito
y
se
fueron
con
disco
They
came
in
four
patrol
cars,
looking
for
crime,
and
left
with
a
record
Todos
alterados,
tomando
botellas
All
altered,
drinking
bottles
Quieres
alcanzarnos,
pero
te
estrellas
You
want
to
reach
us,
but
you
crash
Todos
alocados,
tomando
buchanan's
All
crazy,
drinking
buchanan's
Inhala
esa
madre
perro
ahorita
te
alivianas
Inhale
that
shit,
dog,
you'll
feel
better
soon
Bien
loco,
alocados
saquen
otro
poco
Really
crazy,
crazy
ones,
bring
out
some
more
Que
en
la
esquina
ya
no
quedan
pocos
'Cause
on
the
corner
there
aren't
many
left
Las
vecinas
saben
que
ando
The
neighbors
know
I'm
Loco,
loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.