Paroles et traduction Aleman feat. Yill - De Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
pienso
en
brillar
I
only
think
about
shining
No
importan
las
cosas
que
tengan
que
pasar
No
matter
what
has
to
happen
No
voy
a
llorar
I
won't
cry
Mi
familia
es
de
verdad,
mi
familia
es
de
verdad
My
family
is
for
real,
my
family
is
for
real
Perdí
la
memoria
bro,
mi
cerebro
se
quebró
I
lost
my
memory,
bro,
my
brain
broke
Mi
cráneo
se
fracturó,
la
venda
no
facturó
My
skull
fractured,
the
bandage
didn't
bill
Mi
cora'
no
latió,
la
chora
no
roló
la
mata
My
heart
didn't
beat,
the
girl
didn't
roll
the
weed
No
me
dio
la
droga,
remedió
un
trueno
She
didn't
give
me
the
drugs,
she
remedied
a
thunder
Estremeció
de
pronto,
todo
cambió
It
suddenly
shook,
everything
changed
Vuelos,
un
avión,
conciertos
o
a
Japón
trofeos
Flights,
a
plane,
concerts
or
trophies
to
Japan
Ganador,
tres
puntos,
a
mi
favor
me
alumbra
Winner,
three
points,
it
lights
me
up
in
my
favor
Mi
encendedor,
leones,
soy
domador
My
lighter,
lions,
I
am
a
tamer
Sólo
pienso
en
brillar
I
only
think
about
shining
No
importan
las
cosas
que
tengan
que
pasar
No
matter
what
has
to
happen
No
voy
a
llorar
I
won't
cry
Mi
familia
es
de
verdad,
mi
familia
es
de
verdad
My
family
is
for
real,
my
family
is
for
real
Estoy
segura
de
que
puedo
I'm
sure
I
can
Lo
sé
desde
el
10-0
I
know
it
since
10-0
Quiero
abarcar
el
mundo
entero
I
want
to
embrace
the
whole
world
También
seguir
mis
sueños
Also
follow
my
dreams
Y
olvidar
la
ciudad
And
forget
the
city
Y
pensar
que
no
hay
más
And
think
that
there
is
no
more
Y
olvidar
la
ciudad
And
forget
the
city
Sólo
pienso
en
brillar
I
only
think
about
shining
No
importan
las
cosas
que
tengan
que
pasar
No
matter
what
has
to
happen
No
voy
a
llorar
I
won't
cry
Mi
familia
es
de
verdad,
mi
familia
es
de
verdad
My
family
is
for
real,
my
family
is
for
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eclipse
date de sortie
16-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.