Paroles et traduction Aleman feat. Yung Sarria & Fntxy - Tantas Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Veces
So Many Times
¡Hey,
Yung
Sarria!
Hey,
Yung
Sarria!
¿Cuantas
veces
lo
intentaron?
How
many
times
did
they
try?
Cuantas
veces
lo
intentaron,
planearon,
alertaron
How
many
times
did
they
try,
plan,
alert
Pero
nunca
nos
pudieron
disparar
But
they
could
never
shoot
us
Se
subieron,
se
bajaron,
preguntaron,
se
callaron
They
went
up,
they
went
down,
they
asked,
they
shut
up
Pero
en
mi
barrio
nunca
nadie
va
a
hablar
But
in
my
neighborhood
nobody's
ever
gonna
talk
Acelerao'
like
a
monster,
todo
tiene
un
coste
Accelerated
like
a
monster,
everything
has
a
cost
Me
encanta
que
se
frustren,
mi
gallo
echando
peste
I
love
it
when
they
get
frustrated,
my
rooster
stinking
De
Oeste
a
Este,
cueste
lo
que
cueste
From
West
to
East,
no
matter
the
cost
Mejor
me
fumo
este
y
¡Aaah!
I
better
smoke
this
one
and
Aaah!
Mantengo
molesto,
conmigo
mismo
I
keep
myself
annoyed
Por
que
todavia
tengo
vivo
mucho'
enemigo'
¡Ja!
Because
I
still
have
a
lot
of
enemies
alive!
Ha!
Y
si
hace
fata
yo
lo
consigo
And
if
it's
missing,
I'll
get
it
Han
sido
perras,
pero
no
me
lo
pensé
pa'
darle
abrigo
They've
been
bitches,
but
I
didn't
hesitate
to
give
them
shelter
Alemán
got
them
things
Alemán
got
them
things
Fntxy
got
them
things,
nos
metimos
hasta
el
fin
Fntxy
got
them
things,
we
got
in
all
the
way
Need
three
crowns,
we
feel
like
kings
Need
three
crowns,
we
feel
like
kings
Trynna
get
house
on
the
hills
Trynna
get
house
on
the
hills
Foreign
cars,
shinning
wheels
Foreign
cars,
shinning
wheels
Si
necesitamos
reals
If
we
need
reals
Cogemos
el
cel
my
G's
¡Ja!
We
grab
the
phone
my
G's
Ha!
Por
que
soy
de
donde
soy,
esto
es
distinto
Because
I'm
from
where
I'm
from,
this
is
different
Por
que
vos
las
dibujas,
yo
soy
el
que
las
pinto
Because
you
draw
them,
I'm
the
one
who
paints
them
Por
que
el
tote
se
me
atasca
y
a
chuzo
te
extingo
Because
the
tote
gets
stuck
on
me
and
I
extinguish
you
with
a
prick
Desde
niño
vendiendole
Alaska
a
to'
estos
gringos
Since
I
was
a
kid
selling
Alaska
to
all
these
gringos
¡Eyow!,
Luna
llena
quieren
más
yeyo
Eyow!,
Full
moon
they
want
more
yeyo
Nosotros
no
ensayamos
los
ladrillos
con
el
sello
We
don't
rehearse
the
bricks
with
the
stamp
Intentan
evacuar
el
edificio
por
aquello
They
try
to
evacuate
the
building
because
of
that
No
quiso
esperarlo
abajo
en
un
sexto
lo
estallo
He
didn't
want
to
wait
for
him
downstairs,
I
blew
him
up
on
a
sixth
Cuantas
veces
lo
intentaron,
planearon,
alertaron
How
many
times
did
they
try,
plan,
alert
Pero
nunca
nos
pudieron
disparar
But
they
could
never
shoot
us
Se
subieron,
se
bajaron,
preguntaron,
se
callaron
They
went
up,
they
went
down,
they
asked,
they
shut
up
Pero
en
mi
barrio
nunca
nadie
va
a
hablar
But
in
my
neighborhood
nobody's
ever
gonna
talk
Acelerao'
like
a
monster,
todo
tiene
un
coste
Accelerated
like
a
monster,
everything
has
a
cost
Me
encanta
que
se
frustren,
mi
gallo
echando
peste
I
love
it
when
they
get
frustrated,
my
rooster
stinking
De
Oeste
a
Este,
cueste
lo
que
cueste
From
West
to
East,
no
matter
the
cost
Mejor
me
fumo
este
y
¡Aaah!
I
better
smoke
this
one
and
Aaah!
Es
otro
dia
en
el
barrio
¡morro!
It's
another
day
in
the
neighborhood,
kid!
Pues
he
nacido
en
un
mundo
cholo
Well,
I
was
born
in
a
cholo
world
Si
ataco,
lo
hago
con
dolo
If
I
attack,
I
do
it
with
intent
Te
tumbamos
como
bolos
We
knock
you
down
like
bowling
pins
¡Ay
compa
Alemán!
siempre
amo
las
cosas
malas
Oh,
compa
Aleman!
I
always
love
bad
things
Las
señoras
muerte
The
ladies
of
death
De
apellido
balas
Last
name
bullets
Por
que
de
pequeño,
pa'
volar
pedí
unas
alas
Because
when
I
was
little,
I
asked
for
wings
to
fly
Y
nunca
las
tuve,
pa'
volar
tuve
canalas
And
I
never
had
them,
to
fly
I
had
channels
Los
años
no
los
se
I
don't
know
the
years
Voy
pa'
los
treinta
I'm
going
for
thirty
Nadie
me
dice,
nadie
me
cuenta
Nobody
tells
me,
nobody
tells
me
Tu
solo
sigue
tu
camino
fijo
You
just
keep
going
your
way
Que
a
dracula
de
hielo
no
lo
vencen
crucifijos
That
ice
dracula
is
not
defeated
by
crucifixes
Esto
es
asi,
lo
malo
me
sale
This
is
how
it
is,
the
bad
comes
out
of
me
Rondaré
en
la
noche
para
ver
si
tengo
jale
I'll
go
around
at
night
to
see
if
I
have
any
pull
Así
es
mi
vida,
soy
así
This
is
my
life,
I
am
like
this
Perdona
si
corte
el
pastel
y
nunca
te
di
Sorry
if
I
cut
the
cake
and
never
gave
you
any
Cuantas
veces
lo
intentaron,
planearon,
alertaron
How
many
times
did
they
try,
plan,
alert
Pero
nunca
nos
pudieron
disparar
But
they
could
never
shoot
us
Se
subieron,
se
bajaron,
preguntaron,
se
callaron
They
went
up,
they
went
down,
they
asked,
they
shut
up
Pero
en
mi
barrio
nunca
nadie
va
a
hablar
But
in
my
neighborhood
nobody's
ever
gonna
talk
Acelerao'
like
a
monster,
todo
tiene
un
coste
Accelerated
like
a
monster,
everything
has
a
cost
Me
encanta
que
se
frustren,
mi
gallo
echando
peste
I
love
it
when
they
get
frustrated,
my
rooster
stinking
De
Oeste
a
Este,
cueste
lo
que
cueste
From
West
to
East,
no
matter
the
cost
Mejor
me
fumo
este
y
¡Aaah!
I
better
smoke
this
one
and
Aaah!
¿Cuantas
veces
que
lo
intenta?
How
many
times
do
you
try
it?
Yo
ni
me
doy
cuenta,
tranquilito
por
la
yeka
I
don't
even
notice,
I'm
chillin'
in
the
yeka
Andamos
en
la
camioneta,
con
los
míos
no
te
metas
We're
in
the
truck,
don't
mess
with
my
people
El
Alemán
trajo
una
merca,
que
nos
pone
bien
alerta
The
German
brought
a
merch,
that
puts
us
on
alert
Y
asi
ando,
quemando
por
el
area
And
that's
how
I
am,
burning
around
the
area
Vengo
con
el
Sarria
I'm
coming
with
the
Sarria
No
tiramos
labia
We
don't
throw
labia
Oooh,
ese
bluf
no
me
engaña
Oooh,
that
bluff
doesn't
fool
me
Ando
con
la
maña
I
walk
with
the
skill
La
muevo
en
España
I
move
it
in
Spain
Jodiendo
con
los
fans
Fucking
with
the
fans
Keep
it
flexin
for
the
cash
Keep
it
flexin
for
the
cash
We
the
hood
superstars
We
the
hood
superstars
Loco
andamos
super
high
Crazy
we're
super
high
Orgulloso
de
mi
gang,
que
la
pone
en
el
top
Proud
of
my
gang,
who
puts
it
on
the
top
La
pone
en
el
club,
dbt
& homegrown
Puts
it
in
the
club,
dbt
& homegrown
¿Cuántas
veces?
How
many
times?
Buscando
billete
Looking
for
a
ticket
Desde
que
amanece
Since
dawn
Todo
por
mis
Gangstas
All
for
my
Gangstas
What
the
fuck?
ese
What
the
fuck?
that
one
Si
no
te
parece
If
you
don't
like
it
Pues
desaparece,
aquí
somos
los
jefes.
(Yeah!)
Well,
disappear,
we
are
the
bosses
here.
(Yeah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.