Paroles et traduction Aleman feat. Yung Sarria - C****n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Me
asomé
por
la
ventana
porque
escuché
un
disparo
I
looked
out
the
window
because
I
heard
a
gunshot
Era
sábado
en
la
noche
y
el
barrio
se
pone
bravo
It
was
Saturday
night
and
the
neighborhood
was
getting
wild
Enfrente
de
mi
casa
estaba
el
cuerpo
tirado
In
front
of
my
house
was
the
body
lying
down
Pasaron
en
una
moto
(Pff,
pff,
pff)
lo
rafaguearon
They
passed
on
a
bike
(Pff,
pff,
pff)
they
shot
him
La
gente
preguntando
porqué
fue
que
lo
mataron
People
were
asking
why
they
killed
him
Debía
una
feria
de
una
droga
que
compraron
He
owed
a
lot
of
money
for
a
drug
they
bought
Seguro
la
vendió
y
esa
noche
festejaron
Surely
he
sold
it
and
that
night
they
celebrated
Te
dura
poco
el
baile
por
mentiroso
y
avaro
Your
dance
doesn't
last
long
because
you're
a
liar
and
a
cheapskate
Ahora
que
yo
no
puedo
salir,
la
chota
no
deja
de
venir
Now
that
I
can't
get
out,
the
cops
won't
stop
coming
Yo
sé
que
mataron
a
un
cabrón
porque
está
caliente
por
aquí
I
know
they
killed
a
sucker
because
it's
hot
around
here
Droga
no
se
puede
conseguir,
solo
quiero
algo
de
brócoli
Drugs
can't
be
found,
I
just
want
some
broccoli
Salir
para
andar
volando,
colibrí
Going
out
to
fly,
hummingbird
Si
mataron
a
un
cabrón,
yo
no
vi
If
they
killed
a
sucker,
I
didn't
see
it
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
de
la
casa
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
house
Se
las
tiró
de
Rambo
y
eso
es
lo
que
le
pasa
He
played
Rambo
and
that's
what
happens
to
him
Le
dieron
en
el
pecho,
abrieron
carne
y
grasa
They
hit
him
in
the
chest,
opened
flesh
and
fat
Salieron
por
la
espalda,
la
Mágnum
te
traspasa
They
went
out
through
the
back,
the
Magnum
pierces
you
through
El
man
no
le
puso
cuidado
a
lo
que
hacía
y
con
quién,
The
man
didn't
pay
attention
to
what
he
was
doing
and
with
whom,
Ahora
la
madre
está
llorando
y
la
hermanita
también
Now
the
mother
is
crying
and
the
little
sister
too
Papel
dorado
y
arropado
pa'
la
morgue,
my
friend,
Golden
paper
and
wrapped
up
for
the
morgue,
my
friend,
Y
si
esta
mierda
le
da
miedo
mejor
vaya,
haga
el
bien
And
if
this
shit
scares
you,
better
go,
do
good
Le
cayeron
par
de
diablos
en
He
was
caught
by
a
couple
of
devils
on
motocicleta
porque
no
pagó,
lo
gastó,
no
respeta
a
motorcycle
because
he
didn't
pay,
he
spent
it,
he
doesn't
respect
Intentó
agacharse
y
sacar
la
dura,
pero
se
cayó
con
ella
en
la
cintura
He
tried
to
duck
down
and
pull
out
the
gun,
but
he
fell
with
it
on
his
waist
Luces
de
ambulancias
alumbrando
el
Ambulance
lights
shining
in
the
barrio,
culpa
de
sustancia
y
de
los
sicarios
neighborhood,
because
of
drugs
and
hitmen
Casquillos
saltando
en
todo
el
Casings
bouncing
all
over
the
vecindario,
impacto
directo
y
muere
el
adversario
neighborhood,
direct
hit
and
the
adversary
dies
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Mataron
a
un
cabrón
enfrente
del
cantón
They
killed
a
sucker
in
front
of
the
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.