Aleman feat. Yung Sarria - Tantas Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleman feat. Yung Sarria - Tantas Veces




Tantas Veces
So Many Times
¿Cuántas veces lo intentaron?
How many times did they try?
planearon alertaron pero nunca nos pudieron disparar...
They planned, they warned, but they could never shoot us...
Se subieron, se bajaron preguntaron,
They got in, they got out, they asked,
se callaron pero en mi barrio nunca nadie va a hablar...
They shut up, but in my hood nobody will ever talk...
Acelerao' like a monster todo tiene un coste
Speeding like a monster, everything has a cost
me encanta que se frustren mi gallo echando peste
I love to see them frustrated, my homie spittin' fire
De oeste a este cueste lo que cueste mejor me fumo este y ahhhh...!
From west to east, whatever it takes, I'd rather smoke this and ahhh...!
Mantengo molesto conmigo mismo por que
I keep myself angry because
todavía tengo vivo mucho enemigo ¡jaaa!
I still have many enemies alive, haha!
y si hace falta yo lo consigo han sido
And if I need to, I'll get them, they've been
perras pero no me lo pensé pa' darles abrigo
bitches, but I didn't hesitate to give them shelter
Alemán got them things Fxnty got them things nos metimos hasta el fin
Alemán got them things, Fxnty got them things, we went all the way
need 3 crowns we feel like kings trynna get
need 3 crowns, we feel like kings, trynna get a
house on the hills foreign cars, shinning wheels
house on the hills, foreign cars, shining wheels
Si necesitamos reals cogemos el cel my G's ¡Jaaa!
If we need reals, we grab the phone, my G's, haha!
instinto por qué soy de donde soy esto es distinto por que vos las
Instinct, because I'm from where I'm from, this is different because you
dibujas yo soy el que las pinto por qué
draw them, I'm the one who paints them because
el tote se me atasca y a chuzo te extingo
the tote gets stuck and with a knife I extinguish you
Desde niño vendiendole alaska a to' estos gringos ¡eyow!
Since I was a kid, selling Alaska to all these gringos, eyow!
luna llena quieren más yeyo nosotros
Full moon, they want more yeyo, we
no ensayamos los ladrillos con el sello
don't rehearse, the bricks with the stamp
Intentan evacuar el edificio por aquello no
They try to evacuate the building, because of that he didn't
quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
want to wait for him downstairs, I blow him up on the sixth floor
¿cuantas veces lo intentaron?
How many times did they try?
planearon, alertaron pero nunca nos pudieron disparar ...
They planned, they warned, but they could never shoot us...
Se subieron se bajaron preguntaron se
They got in, they got out, they asked, they
callaron pero en mi barrio nunca nadie va a hablar...
shut up, but in my hood nobody will ever talk...
Acelerao' like a monster todo tiene un coste me
Speeding like a monster, everything has a cost, I
encanta que se frustren mi gallo echando peste...
love to see them frustrated, my homie spittin' fire...
De oeste a este cueste lo que cueste lo
From west to east, whatever it takes, whatever
que cueste mejor me fumo este y ahhh...
it takes, I'd rather smoke this and ahhh...
Es otro día en el barrio morro pues he nacido en un mundo cholo
It's another day in the hood, dude, I was born in a cholo world
si ataco lo hago con dolo te tumbamos como bolos ¡Ay compa alemán!
if I attack, I do it with intent, we knock you down like bowling pins, Ay compa Alemán!
siempre amo las cosas malas las señoras muerte de
I always love the bad things, Mrs. Death with the
apellido balas por qué de pequeño pa volar pedí unas alas
surname Bullets, because as a child I asked for wings to fly
Y nunca las tuve pa volar tuve canalas los años no los voy pa los
And I never had them to fly, I had channels, I don't know the years, I'm going for the
treinta nadie me dice nadie me cuenta tu solo sigue tu camino fijo
thirty, nobody tells me, nobody tells me, just keep your way fixed
que a Drácula de hielo no lo vencen crucifijos esto es así, l
that Dracula of ice is not defeated by crucifixes, this is how it is, I
o malo me sale rondare en la noche para ver si tengo jale
the bad comes out of me, I'll go around at night to see if I have a pull
así es mi vida soy así perdona si corte el pastel y nunca te dí.
that's my life, that's how I am, sorry if I cut the cake and never gave you any.
¿Cuantas veces lo intentaron, planearon,
How many times did they try, they planned,
alertaron pero nunca nos pudieron disparar?
they warned, but they could never shoot us?
se subieron se bajaron preguntaron se
they got in, they got out, they asked, they
callaron pero nunca en mi barrio nadie va a hablar
shut up, but in my hood nobody will ever talk
Acelerao like a monster todo tiene un coste me encanta que se
Speeding like a monster, everything has a cost, I love to see them
frustren mi gallo echando peste de oeste a este
frustrated, my homie spittin' fire from west to east
cueste lo que cueste mejor me fumo este y ahhhhh
whatever it takes, I'd rather smoke this and ahhhhh
Cuántas veces que lo intenta yo ni me doy cuenta tranquilito por la
How many times they try it, I don't even notice, chilling through the
yeka andamos en la camioneta con los míos no te metas el Alemán trajo
yeka, we're in the truck with my people, don't mess with us, Alemán brought
una merca que nos pone bien alerta y así ando quemando por el área
some merch that puts us on high alert, and so I'm burning through the area
vengo con el sarria no tiramos labia ese bluf no me engaña ando con
I come with Sarria, we don't throw labia, that bluff doesn't fool me, I'm with
la maña la muevo en España jodiendo con las fans keep it flexing for
the skill, I move it in Spain, messing with the fans, keep it flexing for
the cash we the hood superstars loco andamos super high orgulloso de
the cash, we the hood superstars, crazy we're super high, proud of
gang que la pone en el top la pone en el club dbt y homegrown
my gang that puts it on top, puts it in the club, dbt and homegrown
cuántas veces buscando billete desde que
how many times looking for a ticket since
amanece todo por mis gangstas what the fuck?
it dawns, all for my gangstas, what the fuck?
ese no te parece pues desaparece aquí somos los jefes.
if you don't like it, then disappear, here we are the bosses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.