Alemán - Astro 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alemán - Astro 2




Astro 2
Astro 2
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
I'm broadcasting from downtown Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se sucitó un tiroteo
Where a shooting took place just minutes ago
en el que resultó una persona gravemente herida
leaving one person seriously injured
Estamos totalmente consternados,
We are completely dismayed,
pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
as it appears to be the renowned Mexican rapper Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
No, no, I can't die
(?)
(?)
Mucho menos endirme al interrumpirme
Much less give up when interrupted
Gracias por exprimirme
Thanks for squeezing me
Se me formó un carácter
I built character
Nadie me cuenta y dice
No one tells me otherwise
Siempre salgo adelante
I always get ahead
A mi clicka ya le dije
I told my crew
No, no puede vencerme
No, you can't defeat me
En la calle moverme
I know how to move in the streets
En la vida apso firme
In life, I stand firm
Pa' mi madre abrazo fuerte
A tight hug for my mother
Tengo miedo de, de no tenerte
I'm scared of, of not having you
Que se joda la muerte
Fuck death
Mientras venga voy a hacerte
As long as I'm around, I'll make you
(?) con billete
(?) with money
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
So you can buy whatever you imagine and travel
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Just relax, what I want you to leave behind
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
Is working with your rough hands that took care of the damn boss
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Homie, don't complain and hustle, man
Ayudar a tus padres: ¡qué satisfacción!
Helping your parents: what a satisfaction!
Por mi familia seré un campeón
For my family, I'll be a champion
Cada día trato de ser mejor
Every day I try to be better
Perra, no mates mi inspiración
Bitch, don't kill my inspiration
Todos aquí necesitan amor
Everyone here needs love
Verdadero, de corazón
True, from the heart
Di la verdad, no seas hablador
Tell the truth, don't be a talker
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Too much blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop it now
blah blah, blah blah
blah blah, blah blah
Ya hay mucho blah blah, blah blah
There's already too much blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Too much, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop it now
No te voy a mentir, me caí, me levanté
I won't lie to you, I fell, I got up
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
And I jumped, jumped, jumped, jumped, jumped
Cuidé a mi padre que no pegué
I took care of my father, I didn't mess up
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
I'm still my own god and I have faith in myself
Ora pues y adórele
Now then, worship me
(?) esto es Mex.
(?) this is Mex.
Me subí, me bajé
I went up, I went down
Me paré, la cargué, apunté y disparé
I stopped, loaded it, aimed and fired
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Too much blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already too much, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
There's too much blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Too much, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop it now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.