Aleman - Gran Vida / Huracan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleman - Gran Vida / Huracan




Gran Vida / Huracan
Great Life / Hurricane
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Con esta voz, con esta glock, ou lord, sálvame
With this voice, with this glock, oh Lord, save me
Ay dios, hay líos, en los barrios
Oh God, there's trouble in the barrios
Míos, varios, malió
Mine, several, it's bad
Warrior, murió, I know, I got the fuckin' flow
Warrior, he died, I know, I got the fuckin' flow
Fierro machín, esto es sin miedo
Iron machismo, this is without fear
Sigo adelante por qué que puedo
I keep going forward because I know I can
Mi padre me enseñó a ser verdadero
My father taught me to be true
Pórtate mal con el que sea un culero
Behave badly with those who are assholes
buen muchacho con el que sea bueno
Be a good guy with those who are good
Siempre se humilde no hagas de menos
Always be humble, don't belittle
Cada quien tiene lo que merecemos
Each of us has what we deserve
Si tocan la familia ve y mata los perros
If they touch the family, go and kill the dogs
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Quiero la luz, y algo de kush, amor
I want the light, and some kush, baby
Pa' mi crew, como al Hood, love you
For my crew, like the Hood, love you
Azul, todos de blue
Blue, all in blue
Andamos buscando dinero y salud
We're looking for money and health
Que a mi familia no falte la food
May my family never lack food
Salir adelante siempre ha sido el mood
Getting ahead has always been the mood
Como decía biggie pues gimme the loot
Like Biggie said, well, gimme the loot
Gimme the loot, yo no
Gimme the loot, I don't know about you
A me gusta romper el tabú
I like to break the taboo
Aquí ustedes me la van a pelar
Here you guys are gonna suck it
Pero sólo con Dios se vence a Belcebú
But only with God can you defeat Beelzebub
A me educaron con la gratitud
I was raised with gratitude
Siempre real hasta el pinche ataúd
Always real until the damn coffin
Todo se lo debo a mi padre Raúl
I owe it all to my father Raúl
Venimos de abajo and now living good
We came from the bottom and now living good
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño, no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Quiero agradecer por hacerme crecer
I want to give thanks for helping me grow
Por esta papa que voy a comer
For this food that I'm about to eat
Por la gran vida que voy a tener
For the great life that I'm going to have
Mi gente siempre se los voy a deber
My people, I'll always owe it to you
Esto sin ustedes no pudiera ser
Without you, this wouldn't be possible
Vivo un sueño, no lo puedo creer
I'm living a dream, I can't believe it
Siempre con gusto recuerdo el ayer
I always remember yesterday with fondness
Voy a morir tirando represent
I'm going to die representing till the end
Ey, para todos los que creyeron en (todos, mi familia)
Hey, for everyone who believed in me (everyone, my family)
Del día uno, Alemán, Homegrown Mafia (mi barrio), Gracias
From day one, Alemán, Homegrown Mafia (my hood), thank you
Los que me tendieron la mano (mis compas)
Those who reached out to me (my buddies)
Los que creyeron en esta mierda del hip-hop (Dios los bendiga)
Those who believed in this hip-hop shit (God bless you)
Esta es para ustedes, mi gente
This is for you, my people
Pa' los que le chingan a diario, homie, gracias
For those who hustle every day, homie, thank you
Huracán
Hurricane
Ahí viene el Huracán
Here comes the Hurricane






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.