Paroles et traduction Aleman - Gran Vida / Huracan
Gran Vida / Huracan
Great Life / Hurricane
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Con
esta
voz,
con
esta
glock,
ou
lord,
sálvame
With
this
voice,
with
this
glock,
oh
Lord,
save
me
Ay
dios,
hay
líos,
en
los
barrios
Oh
God,
there's
trouble
in
the
barrios
Míos,
varios,
malió
Mine,
several,
it's
bad
Warrior,
murió,
I
know,
I
got
the
fuckin'
flow
Warrior,
he
died,
I
know,
I
got
the
fuckin'
flow
Fierro
machín,
esto
es
sin
miedo
Iron
machismo,
this
is
without
fear
Sigo
adelante
por
qué
sé
que
puedo
I
keep
going
forward
because
I
know
I
can
Mi
padre
me
enseñó
a
ser
verdadero
My
father
taught
me
to
be
true
Pórtate
mal
con
el
que
sea
un
culero
Behave
badly
with
those
who
are
assholes
Sé
buen
muchacho
con
el
que
sea
bueno
Be
a
good
guy
with
those
who
are
good
Siempre
se
humilde
no
hagas
de
menos
Always
be
humble,
don't
belittle
Cada
quien
tiene
lo
que
merecemos
Each
of
us
has
what
we
deserve
Si
tocan
la
familia
ve
y
mata
los
perros
If
they
touch
the
family,
go
and
kill
the
dogs
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Quiero
la
luz,
y
algo
de
kush,
amor
I
want
the
light,
and
some
kush,
baby
Pa'
mi
crew,
como
al
Hood,
love
you
For
my
crew,
like
the
Hood,
love
you
Azul,
todos
de
blue
Blue,
all
in
blue
Andamos
buscando
dinero
y
salud
We're
looking
for
money
and
health
Que
a
mi
familia
no
falte
la
food
May
my
family
never
lack
food
Salir
adelante
siempre
ha
sido
el
mood
Getting
ahead
has
always
been
the
mood
Como
decía
biggie
pues
gimme
the
loot
Like
Biggie
said,
well,
gimme
the
loot
Gimme
the
loot,
yo
no
sé
tú
Gimme
the
loot,
I
don't
know
about
you
A
mí
me
gusta
romper
el
tabú
I
like
to
break
the
taboo
Aquí
ustedes
me
la
van
a
pelar
Here
you
guys
are
gonna
suck
it
Pero
sólo
con
Dios
se
vence
a
Belcebú
But
only
with
God
can
you
defeat
Beelzebub
A
mí
me
educaron
con
la
gratitud
I
was
raised
with
gratitude
Siempre
real
hasta
el
pinche
ataúd
Always
real
until
the
damn
coffin
Todo
se
lo
debo
a
mi
padre
Raúl
I
owe
it
all
to
my
father
Raúl
Venimos
de
abajo
and
now
living
good
We
came
from
the
bottom
and
now
living
good
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño,
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Quiero
agradecer
por
hacerme
crecer
I
want
to
give
thanks
for
helping
me
grow
Por
esta
papa
que
voy
a
comer
For
this
food
that
I'm
about
to
eat
Por
la
gran
vida
que
voy
a
tener
For
the
great
life
that
I'm
going
to
have
Mi
gente
siempre
se
los
voy
a
deber
My
people,
I'll
always
owe
it
to
you
Esto
sin
ustedes
no
pudiera
ser
Without
you,
this
wouldn't
be
possible
Vivo
un
sueño,
no
lo
puedo
creer
I'm
living
a
dream,
I
can't
believe
it
Siempre
con
gusto
recuerdo
el
ayer
I
always
remember
yesterday
with
fondness
Voy
a
morir
tirando
represent
I'm
going
to
die
representing
till
the
end
Ey,
para
todos
los
que
creyeron
en
mí
(todos,
mi
familia)
Hey,
for
everyone
who
believed
in
me
(everyone,
my
family)
Del
día
uno,
Alemán,
Homegrown
Mafia
(mi
barrio),
Gracias
From
day
one,
Alemán,
Homegrown
Mafia
(my
hood),
thank
you
Los
que
me
tendieron
la
mano
(mis
compas)
Those
who
reached
out
to
me
(my
buddies)
Los
que
creyeron
en
esta
mierda
del
hip-hop
(Dios
los
bendiga)
Those
who
believed
in
this
hip-hop
shit
(God
bless
you)
Esta
es
para
ustedes,
mi
gente
This
is
for
you,
my
people
Pa'
los
que
le
chingan
a
diario,
homie,
gracias
For
those
who
hustle
every
day,
homie,
thank
you
Ahí
viene
el
Huracán
Here
comes
the
Hurricane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.