Paroles et traduction Alemán - Hoy Voy
Las
ventanas
arriba
Windows
up,
un
puto
blunt
a
damn
blunt,
bien
conectado
es
como
paso
yo
well
connected,
that's
how
I
roll,
en
todos
lados
soy
el
rey
Simón
everywhere
I'm
the
king,
Simón,
y
me
respetan
como
si
fuera
el
patrón
and
they
respect
me
like
I'm
the
boss.
putos
fajets
nomas'
guachan
pasar
Fucking
fakers
just
watch
me
pass,
bendecido
es
mi
estilo
original
blessed
is
my
original
style,
Walter
Vargas
violencia
gang
Walter
Vargas,
violence
gang,
no
creo
en
ninguna
más
que
en
el
signo
de
ca$h
I
don't
believe
in
anything
but
the
sign
of
ca$h.
Hay
mucha
gente
que
no
quiere
creer
There
are
many
people
who
don't
want
to
believe
que
soy
un
gangster
y
que
fumo
hais
that
I'm
a
gangster
and
that
I
smoke
haze,
que
vivo
el
Hustler
y
no
vendo
a
fakes
that
I
live
the
Hustler
life
and
don't
sell
fakes,
que
pido
poco
para
lo
que
sé
that
I
ask
for
little
for
what
I
know.
de
ti
depende
lo
que
te
pueda
hacer
It
depends
on
you
what
I
can
do
to
you,
así
que
trucha
y
tratame
bien
so
watch
out
and
treat
me
right.
yo
no
ando
con
juegos
el
colmillo
desde
pequeño
I
don't
play
games,
I've
had
the
fangs
since
I
was
a
kid.
soy
padrino
por
ser
un
perro
I'm
a
godfather
for
being
a
dog,
y
yo
respeto
si
me
da
respeto
and
I
respect
if
you
give
me
respect.
no
me
quedo
callado
I
don't
stay
quiet,
si
es
necesario
me
prendó
y
le
jalo
if
necessary,
I'll
light
up
and
pull
the
trigger.
atento
con
los
que
me
han
dado
la
mano
Attentive
to
those
who
have
given
me
a
hand,
y
de
ellos
diosito
cuida
mis
pasos
and
God
watches
over
my
steps
because
of
them.
cuida
mis
pasos
He
watches
over
my
steps,
cuida
mis
pasos
He
watches
over
my
steps.
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca...
of
a
more
secure
future
with
my
piece...
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna...
of
that
money
I
spend
on
the
moon...
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca...
of
a
more
secure
future
with
my
piece...
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna...
of
that
money
I
spend
on
the
moon...
-Guacha
mi
fusca
es
una
divina
-Look,
my
piece
is
a
goddess,
si
quieres
chingarme
te
quita
la
vida
if
you
want
to
mess
with
me,
she'll
take
your
life.
pandillero
de
la
esquina
Gangster
from
the
corner,
de
esos
que
hacen
pegarte
la
huida
the
kind
that
makes
you
run
away.
corren
los
perros
flacos
Skinny
dogs
run,
corren
de
mi
mordida
they
run
from
my
bite,
por
que
me
guacha
bien
gangsta
because
they
see
me
as
a
real
gangsta,
con
la
mente
perdida
with
a
lost
mind.
saben
que
pedo
con
el
rapero
They
know
what's
up
with
the
rapper,
con
todos
mis
homies
controlo
el
getto
with
all
my
homies
I
control
the
ghetto,
conectando
haciendo
dineros
connecting,
making
money,
por
todos
lados
un
cagadero.
a
shithole
everywhere.
-Escribo
hijo,
no
pido
prestigió
-I
write,
son,
I
don't
ask
for
prestige,
grabando
todo
el
día
hasta
que
sangre
el
micro
recording
all
day
until
the
mic
bleeds.
se
va
quitando
acá
It's
fading
here,
no
me
espero
tantito
I
don't
wait
a
bit,
no
van
a
pasar
hay
luego
les
platico
they
won't
pass,
I'll
tell
you
later.
pura
pinche
soda
en
esto
no
escatimo
Pure
fucking
soda,
I
don't
skimp
on
this,
flotando
nos
vamos
amanecimos
grifos
floating
away,
we
woke
up
high,
veinticinco,
si
les
platico,
sin
rumbo
fijo
twenty-five,
yeah
I'm
telling
you,
with
no
fixed
course,
pero
no
ando
perdido
but
I'm
not
lost.
andamos
sonando
bien
recio
We're
playing
loud,
planeamos
quedarnos
tu
queso
we
plan
to
keep
your
cheese,
reto
un
gancho
de
'chi
I
challenge
a
hook
of
'chi,
mandíbulas,
ojo,
nariz.
jaws,
eyes,
nose.
★Padre
nuestro
se
estas
en
el
cielo
★Our
Father
who
art
in
heaven,
por
favor
no
permitas
que
valla
al
infierno
please
don't
let
me
go
to
hell.
deseo
la
muerte
de
varios
culeros
I
wish
death
upon
several
assholes,
perdón
si
he
pecado
andaba
bien
recio
forgive
me
if
I
have
sinned,
I
was
going
hard.
recibe
un
rezo
de
este
humilde
MC
Receive
a
prayer
from
this
humble
MC,
no
me
arrepiento
y
le
digo
que
sí
I
don't
regret
it
and
I
say
yes,
deseo
la
muerte
incluso
de
mí
I
even
wish
death
upon
myself,
por
eso
siempre
muero
cuando
me
pongo
a
escribir
that's
why
I
always
die
when
I
start
writing.
a
beber
a
beber,
locos
a
enloquecer
Drink,
drink,
crazy
people
go
crazy,
ya
se
acabo
la
feria
y
apenas
va
amanecer
the
money's
gone
and
it's
just
dawning.
tumbar
a
tumbar
locos
saben
que
hacer
Knock
down,
knock
down,
crazy
people
know
what
to
do,
se
acabo
la
miseria
ya
no
tengo
que
vender
misery
is
over,
I
don't
have
to
sell
anymore.
no
tengo
que
esconderme
no
buscan
bien
I
don't
have
to
hide,
they
don't
search
well,
se
hacen
pendejos
más
bien
they
play
dumb
rather.
aquí
nena
again
siempre
pierden
con
mi
gang
Here,
baby,
again,
they
always
lose
with
my
gang,
money
o
mama
fuck
the
fe
money
or
mama
fuck
the
fe.
De
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca...
of
a
more
secure
future
with
my
piece...
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna...
of
that
money
I
spend
on
the
moon...
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca...
of
a
more
secure
future
with
my
piece...
de
se
dinero
que
me
gasto
en
la
luna...
of
that
money
I
spend
on
the
moon...
(This
is
the
real
gangsta's)
(This
is
the
real
gangsta's)
siempre
voy...
I
always
go...
siempre
voy.
I
always
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.