Alemán - Hoy Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alemán - Hoy Voy




Hoy Voy
Today I Go
Las ventanas arriba
Windows up,
un puto blunt
a damn blunt,
bien conectado es como paso yo
well connected, that's how I roll,
en todos lados soy el rey Simón
everywhere I'm the king, Simón,
y me respetan como si fuera el patrón
and they respect me like I'm the boss.
putos fajets nomas' guachan pasar
Fucking fakers just watch me pass,
bendecido es mi estilo original
blessed is my original style,
Walter Vargas violencia gang
Walter Vargas, violence gang,
no creo en ninguna más que en el signo de ca$h
I don't believe in anything but the sign of ca$h.
Hay mucha gente que no quiere creer
There are many people who don't want to believe
que soy un gangster y que fumo hais
that I'm a gangster and that I smoke haze,
que vivo el Hustler y no vendo a fakes
that I live the Hustler life and don't sell fakes,
que pido poco para lo que
that I ask for little for what I know.
de ti depende lo que te pueda hacer
It depends on you what I can do to you,
así que trucha y tratame bien
so watch out and treat me right.
yo no ando con juegos el colmillo desde pequeño
I don't play games, I've had the fangs since I was a kid.
soy padrino por ser un perro
I'm a godfather for being a dog,
y yo respeto si me da respeto
and I respect if you give me respect.
no me quedo callado
I don't stay quiet,
si es necesario me prendó y le jalo
if necessary, I'll light up and pull the trigger.
atento con los que me han dado la mano
Attentive to those who have given me a hand,
y de ellos diosito cuida mis pasos
and God watches over my steps because of them.
cuida mis pasos
He watches over my steps,
cuida mis pasos
He watches over my steps.
-Voy...
-I go...
en busca...
in search...
de un futuro más seguro con mi fusca...
of a more secure future with my piece...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de ese dinero que me gasto en la luna...
of that money I spend on the moon...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de un futuro más seguro con mi fusca...
of a more secure future with my piece...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de ese dinero que me gasto en la luna...
of that money I spend on the moon...
-Guacha mi fusca es una divina
-Look, my piece is a goddess,
si quieres chingarme te quita la vida
if you want to mess with me, she'll take your life.
pandillero de la esquina
Gangster from the corner,
de esos que hacen pegarte la huida
the kind that makes you run away.
corren los perros flacos
Skinny dogs run,
corren de mi mordida
they run from my bite,
por que me guacha bien gangsta
because they see me as a real gangsta,
con la mente perdida
with a lost mind.
saben que pedo con el rapero
They know what's up with the rapper,
con todos mis homies controlo el getto
with all my homies I control the ghetto,
conectando haciendo dineros
connecting, making money,
por todos lados un cagadero.
a shithole everywhere.
-Escribo hijo, no pido prestigió
-I write, son, I don't ask for prestige,
grabando todo el día hasta que sangre el micro
recording all day until the mic bleeds.
se va quitando acá
It's fading here,
no me espero tantito
I don't wait a bit,
no van a pasar hay luego les platico
they won't pass, I'll tell you later.
pura pinche soda en esto no escatimo
Pure fucking soda, I don't skimp on this,
flotando nos vamos amanecimos grifos
floating away, we woke up high,
veinticinco, si les platico, sin rumbo fijo
twenty-five, yeah I'm telling you, with no fixed course,
pero no ando perdido
but I'm not lost.
andamos sonando bien recio
We're playing loud,
planeamos quedarnos tu queso
we plan to keep your cheese,
reto un gancho de 'chi
I challenge a hook of 'chi,
mandíbulas, ojo, nariz.
jaws, eyes, nose.
★Padre nuestro se estas en el cielo
★Our Father who art in heaven,
por favor no permitas que valla al infierno
please don't let me go to hell.
deseo la muerte de varios culeros
I wish death upon several assholes,
perdón si he pecado andaba bien recio
forgive me if I have sinned, I was going hard.
recibe un rezo de este humilde MC
Receive a prayer from this humble MC,
no me arrepiento y le digo que
I don't regret it and I say yes,
deseo la muerte incluso de
I even wish death upon myself,
por eso siempre muero cuando me pongo a escribir
that's why I always die when I start writing.
a beber a beber, locos a enloquecer
Drink, drink, crazy people go crazy,
ya se acabo la feria y apenas va amanecer
the money's gone and it's just dawning.
tumbar a tumbar locos saben que hacer
Knock down, knock down, crazy people know what to do,
se acabo la miseria ya no tengo que vender
misery is over, I don't have to sell anymore.
no tengo que esconderme no buscan bien
I don't have to hide, they don't search well,
se hacen pendejos más bien
they play dumb rather.
aquí nena again siempre pierden con mi gang
Here, baby, again, they always lose with my gang,
money o mama fuck the fe
money or mama fuck the fe.
-Y voy...
-And I go...
en busca...
in search...
De un futuro más seguro con mi fusca...
of a more secure future with my piece...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de ese dinero que me gasto en la luna...
of that money I spend on the moon...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de un futuro más seguro con mi fusca...
of a more secure future with my piece...
y voy...
and I go...
en busca...
in search...
de se dinero que me gasto en la luna...
of that money I spend on the moon...
(This is the real gangsta's)
(This is the real gangsta's)
y voy...
and I go...
y yo voy...
and I go...
y yo voy...
and I go...
voy...
I go...
siempre voy...
I always go...
y yo voy...
and I go...
voy...
I go...
siempre voy.
I always go.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.