Paroles et traduction Alemán - Levantón
Es
Alemán,
yeh,
eh
It's
Alemán,
yeh,
eh
Cómo
no,
ah
Of
course,
ah
Escúchelo,
ah
Listen
to
him,
ah
Bien
loco
del
coco
Crazy
in
the
head
Ya
valió
verga,
amarrado,
no
sé
dónde
me
llevan
I'm
screwed,
tied
up,
I
don't
know
where
they're
taking
me
Escucho
que
se
elevan,
unas
rayas,
metrallas
llevan
I
hear
them
rising,
some
lines,
they
carry
guns
Problemas
me
enredan,
me
dice
"pague
lo
que
deba"
Problems
entangle
me,
he
tells
me
"pay
what
you
owe"
Pero
no,
señor,
eso
no
importa,
seguro
en
un
rato
me
quiebra
But
no,
sir,
that
doesn't
matter,
he'll
probably
break
me
in
a
while
Me
encuentran
piedra,
veinte
pericos
en
la
calceta
They
find
me
stoned,
twenty
grams
in
my
sock
"Pinche
morro
cagón,
sabes
qué
pedo
con
el
que
no
nos
respeta"
"Fucking
scared
kid,
you
know
what
happens
to
those
who
disrespect
us"
Y
voy
camino
pa'l
panteón
en
la
troca
del
levantón
And
I'm
on
my
way
to
the
cemetery
in
the
truck
of
the
abduction
Y
me
preguntan
que
con
quién
conecto
And
they
ask
me
who
I
connect
with
Y
en
este
negocio
quién
es
mi
patrón
And
who
is
my
boss
in
this
business
Pero
ahí
está
la
pinche
cuestión,
que
ando
solo
yo
de
cabrón
But
there's
the
damn
thing,
I'm
alone,
you
bastard
Porque
no
me
pasa
este
error,
quiero
vivir,
le
pido
perdón
Because
I
can't
let
this
mistake
happen,
I
want
to
live,
I
beg
your
pardon
Se
lo
digo
de
corazón,
que
lo
hice
por
mi
familia
I
tell
you
from
the
heart,
that
I
did
it
for
my
family
Porque
se
andan
muriendo
de
hambre
y
no
tenemos
ni
para
una
tortilla
Because
they
are
starving
and
we
don't
even
have
enough
for
a
tortilla
Ya
no
me
quiebre
otra
costilla,
ya
no
me
muela
la
espinilla
Don't
break
another
rib,
don't
grind
my
shin
anymore
Ya
no
quiero
sentir
dolor
I
don't
want
to
feel
pain
anymore
¿Porqué
mejor
de
una
vez
al
infierno
me
envía?
Why
not
just
send
me
to
hell
right
away?
La
gente
me
lo
decía,
"eso
no
vale
pena"
People
told
me,
"it's
not
worth
it"
Muy
tarde
lo
vengo
comprendiendo,
lo
que
más
me
duele
es
dejar
sin
un
padre
a
mi
nena
I'm
understanding
it
too
late,
what
hurts
me
the
most
is
leaving
my
baby
girl
without
a
father
Todavía
respiro,
llévame
señor,
a
la
verga,
ya
péguenme
el
tiro
I'm
still
breathing,
take
me
sir,
to
hell,
just
shoot
me
Porque
la
neta
es
que
miro
que
de
esta
no
me
voy
a
salvar
Because
the
truth
is
that
I
see
that
I'm
not
going
to
be
saved
from
this
Ya
pasaron
veinte
días
de
mi
muerte
y
no
dejan
de
buscar
Twenty
days
have
passed
since
my
death
and
they
don't
stop
looking
Mensajes
en
la
red
social,
llamen
a
casa,
no
puedo
más
Messages
on
social
media,
call
home,
I
can't
take
it
anymore
Aún
conservamos
la
fe,
tenemos
esperanzas
que
volverá
We
still
keep
the
faith,
we
have
hope
that
he
will
return
Pero
hay
miles
de
historias
igual
que
está
donde
no
hay
más
But
there
are
thousands
of
stories
like
this
where
there
is
no
more
Se
desaparecen
de
la
faz
por
no
andar
en
regla
moviendo
drogas
They
disappear
from
the
face
of
the
earth
for
not
being
in
order
moving
drugs
Yeah,
yeah,
eh,
yeh,
yeh,
yeh
Yeah,
yeah,
eh,
yeh,
yeh,
yeh
Cómo
no,
loco,
cómo
no,
loco
Of
course,
crazy,
of
course,
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.