Alemán - Levantón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alemán - Levantón




Levantón
Abduction
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Okay, okay
Okay, okay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Okay, okay
Okay, okay
Oh,
Oh, yes
Es Alemán, yeh, eh
It's Alemán, yeh, eh
Cómo no, ah
Of course, ah
Escúchelo, ah
Listen to him, ah
Bien loco del coco
Crazy in the head
Ya valió verga, amarrado, no dónde me llevan
I'm screwed, tied up, I don't know where they're taking me
Escucho que se elevan, unas rayas, metrallas llevan
I hear them rising, some lines, they carry guns
Problemas me enredan, me dice "pague lo que deba"
Problems entangle me, he tells me "pay what you owe"
Pero no, señor, eso no importa, seguro en un rato me quiebra
But no, sir, that doesn't matter, he'll probably break me in a while
Me encuentran piedra, veinte pericos en la calceta
They find me stoned, twenty grams in my sock
"Pinche morro cagón, sabes qué pedo con el que no nos respeta"
"Fucking scared kid, you know what happens to those who disrespect us"
Y voy camino pa'l panteón en la troca del levantón
And I'm on my way to the cemetery in the truck of the abduction
Y me preguntan que con quién conecto
And they ask me who I connect with
Y en este negocio quién es mi patrón
And who is my boss in this business
Pero ahí está la pinche cuestión, que ando solo yo de cabrón
But there's the damn thing, I'm alone, you bastard
Porque no me pasa este error, quiero vivir, le pido perdón
Because I can't let this mistake happen, I want to live, I beg your pardon
Se lo digo de corazón, que lo hice por mi familia
I tell you from the heart, that I did it for my family
Porque se andan muriendo de hambre y no tenemos ni para una tortilla
Because they are starving and we don't even have enough for a tortilla
Ya no me quiebre otra costilla, ya no me muela la espinilla
Don't break another rib, don't grind my shin anymore
Ya no quiero sentir dolor
I don't want to feel pain anymore
¿Porqué mejor de una vez al infierno me envía?
Why not just send me to hell right away?
La gente me lo decía, "eso no vale pena"
People told me, "it's not worth it"
Muy tarde lo vengo comprendiendo, lo que más me duele es dejar sin un padre a mi nena
I'm understanding it too late, what hurts me the most is leaving my baby girl without a father
Todavía respiro, llévame señor, a la verga, ya péguenme el tiro
I'm still breathing, take me sir, to hell, just shoot me
Porque la neta es que miro que de esta no me voy a salvar
Because the truth is that I see that I'm not going to be saved from this
Ya pasaron veinte días de mi muerte y no dejan de buscar
Twenty days have passed since my death and they don't stop looking
Mensajes en la red social, llamen a casa, no puedo más
Messages on social media, call home, I can't take it anymore
Aún conservamos la fe, tenemos esperanzas que volverá
We still keep the faith, we have hope that he will return
Pero hay miles de historias igual que está donde no hay más
But there are thousands of stories like this where there is no more
Se desaparecen de la faz por no andar en regla moviendo drogas
They disappear from the face of the earth for not being in order moving drugs
Perro
Dog
Okay, okay
Okay, okay
Yeah, yeah, eh, yeh, yeh, yeh
Yeah, yeah, eh, yeh, yeh, yeh
Okay, okay
Okay, okay
Um, um
Um, um
Cómo no, loco, cómo no, loco
Of course, crazy, of course, crazy
Yeh, yeh
Yeh, yeh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.