Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disfruten
la
vida
conmigo
Наслаждайтесь
жизнью
со
мной
Porque
tal
vez
me
les
vaya
muy
pronto
a
un
manicomio
Потому
что,
возможно,
меня
скоро
же
увезут
в
психбольницу
Porque
estoy
bien
loco
Потому
что
я
совсем
спятил
Y
el
día
en
que
me
vaya
al
manicomio
va
a
ser
un
sábado
И
в
день,
когда
меня
увезут
в
психбольницу,
будет
суббота
Porque
los
sábados
siempre
ando
más
loco
Потому
что
по
субботам
я
всегда
более
безумный
A-yo,
haters,
make
'em
faint,
I
roll
them
back
up
then
I'm
straight
А-йо,
ненавистники,
заставляйте
их
терять
сознание,
я
сворачиваю
их
и
иду
прямо
This
is
from
the
fuckin'
heart,
get
this,
I've
been
through
the
spec
Это
от
самого
сердца,
поймите,
я
через
многое
прошел
(Looking
for
the
casket,
talking
about
the
miniature
(wáchalo,
wey)
(Ищу
гроб,
говорю
о
миниатюре
(понял,
чувак))
Órale,
órale,
órale
Орале,
орале,
орале
México,
¿quihúbole?
Мексика,
что
нового?
A
los
cholos
y
las
cholas,
saca
la
mota
Чоло
и
чолы,
достаньте
траву
Un
perico,
mucha
mota
y
unas
clonas
Попугайчик,
много
травы
и
девчонки
Unas
mamis
de
esas
que
están
bien
culonas
Такие
красотки
с
большими
ягодицами
Pa
esas
uñas
aquí
tengo
acetona
Для
этих
ногтей
у
меня
есть
ацетон
Saben
bien
que
mi
verga
les
embona
Ты
знаешь,
моя
киска
тебе
подходит
Piden
que
prenda
la
holly,
piden
que
les
dé
más
molly
Просят
зажечь
вечеринку,
просят
дать
больше
экстази
Vamos
a
hacer
desmadre,
a
la
verga
con
la
poli
Давайте
устроим
беспредел,
к
черту
копов
Mi
vida
es
de
película,
grábame
con
el
dolly
Моя
жизнь
как
фильм,
снимай
меня
с
операторского
крана
La
morra
enseña
tetas
y
mi
compa
pega
un
olly
Девчонка
показывает
сиськи,
а
мой
друг
делает
олли
Ay,
mamacita,
qué
buena
pompi
Эх,
красотка,
какая
у
тебя
попа
Como
Yankee,
quiero
completa
la
combi
Как
у
Янки,
хочу
заполнить
всю
маршрутку
Bien
drogado,
amanecido,
zombie
Пьяный,
не
выспавшийся,
зомби
Con
los
homies,
también
boris
y
domis
С
друзьями,
тоже
борисы
и
доми
Polo
y
Tommy,
con
la
Gucci
y
Louis
V
Поло
и
Томми,
с
Гуччи
и
Луи
Виттон
Bien
placosos
nos
vivimos
la
movie
Мы
хорошо
живем
и
проживаем
эту
жизнь
Tengo
oro
con
diamantes
y
rubís
У
меня
золото
с
бриллиантами
и
рубинами
No
soy
bebé
pero
chupo
tus
bubbies
Я
не
малыш,
но
я
сосу
твои
титьки
Al
estilo
callejero,
puro
barrio
fino
В
уличном
стиле,
чисто
район
Por
mi
clica
yo
me
muero
Я
умру
за
свою
банду
Te
pasas
de
lanza
y
te
dejamos
agujeros
Ты
перегибаешь
палку,
и
мы
оставим
в
тебе
дыры
La
calle,
el
dinero,
las
morras,
mi
clero
Улица,
деньги,
красотки,
моя
церковь
De
vuelta
a
las
andadas
Снова
в
делах
En
la
cintura
traigo
una
escuadra
У
меня
в
поясе
пистолет
Tú
nomás
deja,
hago
una
llamada
Ты
просто
жди,
я
сделаю
звонок
Y
el
encargo
llega
de
volada,
y
como
si
nada
И
заказ
придет
мгновенно,
и
как
будто
ничего
не
произошло
Ando
al
millón
con
mis
camaradas
Я
гуляю
с
моими
друзьями
Puras
cadenas
adiamantadas
Чистые
цепи
с
бриллиантами
Las
horas
ya
las
tengo
contadas,
voy
de
pasada
Часы
мои
сочтены,
я
просто
проезжаю
мимо
Sueño
despierto
y
no
ando
sonámbulo,
en
el
barrio
deambulo
Я
мечтаю
наяву
и
не
лунатик,
я
брожу
по
району
Chiquita,
yo
sí
te
chupo
el
culo
Детка,
я
точно
буду
целовать
твою
задницу
Disimulo
con
mis
lentes
oscuros,
voy
a
darte
bien
duro
Я
скрываюсь
в
темных
очках,
я
буду
делать
тебе
хорошо
Mientras
me
chingo
un
churro
Пока
я
курю
сигару
Al
chile,
no
me
aburro
de
esta
vida
de
loquera,
mamazón
y
cogedera
Честно
говоря,
мне
не
надоедает
эта
сумасшедшая
жизнь,
полная
любви
и
секса
Verme
muerto
sé
que
más
de
uno
quisiera
Увидеть
меня
мертвым
многие
бы
хотели
Y
me
los
hinco,
mejor
traigan
rodilleras
Лучше
принесите
наколенники,
я
вас
прижму
No
importa
lo
que
pase,
no
bajamos
la
bandera
Неважно,
что
произойдет,
мы
не
опустим
флаг
Más
drogas,
más
feria,
mijo,
más
problemas
Больше
наркотиков,
больше
денег,
чувак,
больше
проблем
Más
sustancias
rondando
en
mi
sistema
Больше
веществ,
циркулирующих
в
моей
системе
24
siempre
la
mota
se
quema
24/7
трава
горит
Dicen
que
soy
un
diablillo
pero
tú
no
temas
Говорят,
я
маленький
дьяволенок,
но
ты
не
бойся
Mucha
loquera
la
quemadera,
qué
bueno
fuera
Много
безумия,
много
травы,
как
было
бы
здорово
Si
quieres
pleito,
vamos
afuera,
voy
por
el
queso
de
la
ratonera
Если
хочешь
драки,
пойдем
на
улицу,
я
иду
за
сыром
из
мышеловки
Mija,
me
gusta
la
vida
cholera
Детка,
мне
нравится
эта
безумная
жизнь
Póngase
verga
que
hay
gente
culera
Пошевеливайтесь,
там
есть
плохие
люди
Ando
radicando
en
la
zona
hotelera
Я
обосновываюсь
в
зоне
отелей
La
doña
blanca
sí
que
acelera
Белая
дама
точно
разгоняется
Es
una
fiera,
una
bandolera
Она
зверь,
бандитка
Y
yo
no
me
espanto,
no
soy
un
santo
И
я
не
пугаюсь,
я
не
святой
Háblese
al
chile,
dígame
cuánto
Говори
прямо,
скажи
мне
сколько
Ni
para
qué
andar
derramando
llanto
И
зачем
плакать
Con
un
perico,
de
a
huevo
que
aguanto
С
попугайчиком,
конечно,
я
выдержу
Morras
bonitas
siempre
levanto
Красивых
девчонок
я
всегда
поднимаю
El
fin
de
sema'
cuando
ando
en
el
antro
Конец
недели,
когда
я
в
клубе
Quiero
más
droga,
llámale
a
ese
vato
Я
хочу
больше
наркотиков,
позвони
этому
парню
De
vuelta
a
las
andadas
Снова
в
делах
En
la
cintura
traigo
una
escuadra
У
меня
в
поясе
пистолет
Tú
nomás
deja,
hago
una
llamada
Ты
просто
жди,
я
сделаю
звонок
Y
el
encargo
llega
de
volada,
y
como
si
nada
И
заказ
придет
мгновенно,
и
как
будто
ничего
не
произошло
Ando
al
millón
con
mis
camaradas
Я
гуляю
с
моими
друзьями
Puras
cadenas
adiamantadas
Чистые
цепи
с
бриллиантами
Las
horas
ya
las
tengo
contadas,
voy
de
pasada
Часы
мои
сочтены,
я
просто
проезжаю
мимо
Al
estilo
callejero,
puro
barrio
fino
В
уличном
стиле,
чисто
район
Por
mi
clica
yo
me
muero
Я
умру
за
свою
банду
Te
pasas
de
lanza
y
te
dejamos
agujeros
Ты
перегибаешь
палку,
и
мы
оставим
в
тебе
дыры
La
calle,
el
dinero,
las
morras,
mi
clero
Улица,
деньги,
красотки,
моя
церковь
(A-yo,
haters,
make
'em
faint,
I
roll
them
back
up
then
I'm
straight)
(А-йо,
ненавистники,
заставляйте
их
терять
сознание,
я
сворачиваю
их
и
иду
прямо)
(This
is
from
the
fuckin'
heart,
get
this,
I've
been
through
the
spec)
(Это
от
самого
сердца,
поймите,
я
через
многое
прошел)
(Looking
for
the
casket,
talking
about
the
miniature)
(Ищу
гроб,
говорю
о
миниатюре)
(Juvenile
be
looking
forward,
you
can't
believe
your
system)
(Джувенайл
смотрит
вперед,
ты
не
можешь
поверить
в
свою
систему)
(A-yo,
haters,
make
'em
faint,
I
roll
them
back
up
then
I'm
straight)
(А-йо,
ненавистники,
заставляйте
их
терять
сознание,
я
сворачиваю
их
и
иду
прямо)
(This
is
from
the
fuckin'
heart,
get
this,
I've
been
through
the
spec)
(Это
от
самого
сердца,
поймите,
я
через
многое
прошел)
(Looking
for
the
casket,
talking
about
the
miniature)
(Ищу
гроб,
говорю
о
миниатюре)
(Juvenile
be
looking
forward)
(Джувенайл
смотрит
вперед)
De
vuelta
a
las
andadas
Снова
в
делах
En
la
cintura
traigo
una
escuadra
У
меня
в
поясе
пистолет
Tú
nomás
deja,
hago
una
llamada
Ты
просто
жди,
я
сделаю
звонок
Y
el
encargo
llega
de
volada,
y
como
si
nada
И
заказ
придет
мгновенно,
и
как
будто
ничего
не
произошло
Ando
al
millón
con
mis
camaradas
Я
гуляю
с
моими
друзьями
Puras
cadenas
adiamantadas
Чистые
цепи
с
бриллиантами
Las
horas
ya
las
tengo
contadas,
voy
de
pasada
Часы
мои
сочтены,
я
просто
проезжаю
мимо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Raúl Alemán Ramírez, La Santa Grifa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.